Robe - Contra Todos - перевод текста песни на немецкий

Contra Todos - Robeперевод на немецкий




Contra Todos
Gegen Alle
Contra todos
Gegen alle
Otra vez me levanto contra todos
Wieder erhebe ich mich gegen alle
Si la vida, me vuelvo a preguntar
Wenn das Leben, frage ich mich erneut
Si en la vida me vuelvo a equivocar
Wenn ich im Leben wieder Fehler mache
¿Ahora qué? Ahora que estoy, que estoy tan solo
Was nun? Jetzt, wo ich so allein bin
Dime, para buscarte, ¿dónde estás?
Sag mir, wo bist du, damit ich dich suchen kann?
Que yo que hay otra manera
Denn ich weiß, es gibt einen anderen Weg
Del destino no me dejo llevar
Vom Schicksal lasse ich mich nicht leiten
He buscado la vida entera
Ich habe mein ganzes Leben lang gesucht
He encontrado la forma de escapar
Ich habe einen Weg gefunden zu entkommen
Me salí del camino a caminar
Ich verließ den Weg, um zu wandern
Necesaria
Notwendig
Para esta canción es necesaria
Für mich ist dieses Lied notwendig
Todo el mundo me dice: ¿Para qué?
Alle Welt fragt mich: Wozu?
Si ella nunca, ella nunca va a volver
Wenn sie doch niemals, niemals zurückkehren wird
Y por eso les llevo la contraria
Und deshalb widerspreche ich ihnen
Y por eso me vuelvo del revés
Und deshalb kehre ich mich um
Siempre voy a contracorriente
Ich schwimme immer gegen den Strom
De la noche, el color, yo quiero ver
Von der Nacht will ich die Farbe sehen
Y apartarme más de la gente
Und mich mehr von den Menschen entfernen
Y alejarme de todo en lo que creen
Und mich von allem entfernen, woran sie glauben
Y olvidar la manera de volver
Und den Weg zurück vergessen
¡Ay, ay, ay, ay! Al camino recto
Ach, ach, ach, ach! Vom geraden Weg
Por el más torcido
Auf den krummsten
Vengo directo
Komme ich direkt
¡Ay, ay, ay, ay, ay! A hablar contigo
Ach, ach, ach, ach, ach! Um mit dir zu sprechen
De nuestros derechos constitutivos
Über unsere Grundrechte
Y a la pálida luz de la luna
Und im fahlen Mondlicht
Lle-llega una duda
Kommt ein Zweifel auf
Me pregunta si ya no te espero
Er fragt mich, ob ich nicht mehr auf dich warte
Y esta flor, que ya sabes que es tuya
Und diese Blume, von der du weißt, dass sie dir gehört
Se, se descapulla
Entknospt sich
Recordando el roce de tus pelos
Und erinnert sich an die Berührung deiner Haare
No, que nunca te vuelva a ver
Nein, dass ich dich nie wiedersehe
Que no te vuelva a rozar
Dass ich dich nie wieder berühre
Decidió el amanecer
Entschied der Sonnenaufgang
Aire, aire que me falta el aire
Luft, Luft, mir fehlt die Luft
Aire, que me falta el suelo
Luft, mir fehlt der Boden
Aire, aquí hace falta un trueno
Luft, hier fehlt ein Donner
Por ti, la luz de la aurora
Für dich, das Licht der Morgenröte
Se queja de verte sola
Klagt, dich allein zu sehen
Y ahora llega más temprano
Und kommt jetzt früher
Y a mí, la luz de la luna
Und mich, das Licht des Mondes
No quiere dejarme a oscuras
Will mich nicht im Dunkeln lassen
Y me lleva de la mano
Und nimmt mich an die Hand
A abrazarte cuando estoy perdido
Um dich zu umarmen, wenn ich verloren bin
Dime dónde estás
Sag mir, wo du bist
Frío, frío, frío
Kalt, kalt, kalt
Y lanzarme al vacío
Und mich in die Leere zu stürzen
Dime dónde estás
Sag mir, wo du bist
Frío, frío, frío
Kalt, kalt, kalt
Frío, frío, frío
Kalt, kalt, kalt
Incendiario
Brandstifter
Todos dicen que soy un incendiario
Alle sagen, ich sei ein Brandstifter
Que enciendo hogueras solo con hablar
Dass ich Feuer entfache, nur mit Worten
Y que morir no me importa y me da igual
Und dass mir der Tod egal ist
Hasta el día en que caerá en el calendario
Bis zu dem Tag, an dem er im Kalender steht
Y es que no me preocupa tropezar
Und es ist mir egal, zu stolpern
Siempre con la misma piedra
Immer über denselben Stein
De cabeza me tengo que pegar
Mit dem Kopf muss ich dagegenstoßen
Siempre con la misma piedra
Immer gegen denselben Stein
Del pasado nada puedo cambiar
An der Vergangenheit kann ich nichts ändern
El futuro lo estoy cambiando ya
Die Zukunft verändere ich bereits
¡Ay, ay, ay, ay! Al camino recto
Ach, ach, ach, ach! Vom geraden Weg
Por el más torcido
Auf den krummsten
Vengo derecho
Komme ich direkt
¡Ay, ay, ay, ay, ay! A hablar contigo
Ach, ach, ach, ach, ach! Um mit dir zu sprechen
De nuestros defectos constitutivos
Über unsere Grundrechte
Y a la pálida luz de la luna
Und im fahlen Mondlicht
Lle-llega una duda
Kommt ein Zweifel auf
Me pregunta si ya no te espero
Er fragt mich, ob ich nicht mehr auf dich warte
Y esta flor, que ya sabes que es tuya
Und diese Blume, von der du weißt, dass sie dir gehört
Se, se descapulla
Entknospt sich
Recordando el roce de tus pelos
Und erinnert sich an die Berührung deiner Haare
Y abrazarte cuando estoy perdido
Und dich zu umarmen, wenn ich verloren bin
Dime dónde estás
Sag mir, wo du bist
Frío, frío, frío
Kalt, kalt, kalt
Y lanzarme al vacío
Und mich in die Leere zu stürzen
Dime dónde estás
Sag mir, wo du bist
Frío, frío, frío
Kalt, kalt, kalt
Frío, frío, frío
Kalt, kalt, kalt
Y abrazarte cuando estoy perdido
Und dich zu umarmen, wenn ich verloren bin
Dime dónde estás
Sag mir, wo du bist
Frío, frío, frío
Kalt, kalt, kalt
Y lanzarme al vacío
Und mich in die Leere zu stürzen
Dime dónde estás
Sag mir, wo du bist
Frío, frío, frío
Kalt, kalt, kalt
Frío, frío, frío
Kalt, kalt, kalt
Frío, frío, frío
Kalt, kalt, kalt





Авторы: Roberto Iniesta Ojea, Iã‘aki Anton Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.