Robe - Nana Cruel - перевод текста песни на немецкий

Nana Cruel - Robeперевод на немецкий




Nana Cruel
Grausames Wiegenlied
Duérmete
Schlaf ein,
Que ya estás a salvo de todo
denn du bist jetzt vor allem sicher.
El Sol se ha ido entusiasmado
Die Sonne ist begeistert untergegangen,
Le ha salido bien
es ist ihr gut gelungen,
Este atardecer
dieser Sonnenuntergang.
Duérmete
Schlaf ein,
Que te voy a cantar
denn ich werde dir ein Wiegenlied singen,
Una nana tan cruel
so grausam
Como la realidad:
wie die Realität:
Érase una vez
Es war einmal
Una humanidad
eine Menschheit.
Yo que, yo que pensaba...
Ich, der ich dachte...
Yo que creía firmemente en el amor
Ich, der ich fest an die Liebe glaubte,
Hoy ya que no, que ya no importa
weiß heute, dass es nicht so ist, dass es nicht mehr zählt,
Y que a la vida hay que buscarle otra razón
und dass man dem Leben einen anderen Sinn geben muss.
Y busco en los colores del atardecer
Und ich suche in den Farben des Sonnenuntergangs,
Y no la encuentro
und ich finde ihn nicht.
Yo que pasaba las noches en negociación...
Ich, der ich die Nächte mit Verhandlungen verbrachte...
Yo, que te espero
Ich, der ich auf dich warte,
Yo, que hice cada segundo otro mundo mejor...
Ich, der ich jede Sekunde zu einer besseren Welt machte...
Yo, que te espero
Ich, der ich auf dich warte,
Yo, que velaba las noches enteras...
Ich, der ich die ganze Nacht wachte...
Yo que, yo que querría poder contarte
Ich, der ich dir gerne erzählen würde,
Que ahí afuera está la vida y solo hay gente
dass da draußen das Leben ist und es nur Menschen gibt,
Que quisiera comprenderte
die dich verstehen möchten,
Y abrazarte y alegrarte
dich umarmen und erfreuen,
Y ayudarte siempre
und dir immer helfen.
Yo, que estudié al ser humano, te digo
Ich, der ich den Menschen studiert habe, sage dir,
Que no
dass es nicht so ist,
Que ya nada espero
dass ich nichts mehr erwarte.
Yo, que intenté comprender sus motivos...
Ich, der ich versuchte, seine Motive zu verstehen...
Que no
Dass es nicht so ist,
Que ya nada espero
dass ich nichts mehr erwarte.
Yo, que quisiera encontrarme contigo...
Ich, der ich dich gerne treffen würde...
Yo que, yo que pensaba...
Ich, der ich dachte...
Yo que creí firmemente en el amor...
Ich, der ich fest an die Liebe glaubte...
No
Nein.
Hoy ya que no, que ya no importa
Heute weiß ich, dass es nicht so ist, dass es keine Rolle mehr spielt,
Y que a la vida hay que buscarle otra razón
und dass man dem Leben einen anderen Sinn geben muss.
Y busco en los colores del atardecer
Und ich suche in den Farben des Sonnenuntergangs,
Y no la encuentro
und ich finde ihn nicht.
Duerme, que ahí afuera
Schlaf, denn da draußen
Solo hay monstruos, solo hay gente
sind nur Monster, nur Menschen,
Que te compra y que te vende
die dich kaufen und dich verkaufen,
Que te odia y que te miente
die dich hassen und dich anlügen,
Que roba, que te mata
die stehlen, die dich töten,
Que te viola y que no siente nada
die dich vergewaltigen und nichts fühlen.
Duérmete, que ya se ha ido el Sol
Schlaf ein, denn die Sonne ist untergegangen,
Que tenía que hacer, dijo, y se marchó
sie sagte, sie müsse etwas tun, und ging,
Y prometió volver al amanecer
und versprach, bei Sonnenaufgang wiederzukommen.





Авторы: Roberto Iniesta Ojea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.