Robert Charlebois - Chanson de la compagnie des lapins bleus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Robert Charlebois - Chanson de la compagnie des lapins bleus




Chanson de la compagnie des lapins bleus
Song of the Blue Rabbit Company
C'est nous la compagnie des lapins bleus
We are the Blue Rabbit Company
Aux oreilles tendues et aux yeux malicieux
With long ears and mischievous eyes
Notre fleuv' préféré, c'est l'Danube
Our favorite river is the Danube
Mais notre problème insoluble
But our unsolvable problem
C'est qu'on devient tout rouge
Is that we get red
Quand on attrape un rhume
When we catch a cold
On se cach' tous les jours
We hide every day
Dans des mouchoirs à carreaux
In checkered handkerchiefs
Le matin et à rayures le soir
In the morning and striped ones in the evening
Notre enn'mi mortel, c'est l'hiver
Our mortal enemy is the winter
Mais notre ami c'est le soleil
But our friend is the sun
On redevient tout bleu
We turn blue again
Quand il brill' dans le ciel
When it shines in the sky
Le conteur:
The narrator:
Mais qu'est-ce qui se passe!
But what is happening!
C'est le vent qui souffle!
The wind is blowing!
C'est la pluie qui tombe!
The rain is falling!
C'est le tonnerre qui gronde!
The thunder is rumbling!
Les lapins bleus vont s'enrhumer!
The Blue Rabbits are going to catch colds!
Choeur des lapins bleus:
Chorus of Blue Rabbits:
Ah ah tchoum!
Ah ah sneeze!
Ah ah tchoum!
Ah ah sneeze!
Le conteur:
The narrator:
Ça y est! Qu'est ce que je disais...
Here it is! What did I say...
Le lapin bleu:
The Blue Rabbit:
C'est nous la compagnie des lapins bleus
We are the Blue Rabbit Company
Aux oreilles tendues et aux yeux malicieux
With long ears and mischievous eyes
Mais quand viennent la pluie et l'orage
But when it rains and storms
Notre bonheur fait naufrage
Our happiness is shipwrecked
Quand les lapins bleus sont rouges
When blue rabbits are red
Rien n'va plus dans la page
Nothing goes right





Авторы: Philippe De Chateleux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.