Robert Charlebois - Doux sauvage - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Robert Charlebois - Doux sauvage




Doux sauvage
Нежный дикарь
Il est déjà loin de moi, le temps des rivages
Далеко позади время морских побережий,
je courais nu comme un doux sauvage
Где я бегал нагим, словно нежный дикарь.
Elle est déjà loin de moi, la louve des dunes
Далеко от меня теперь волчица дюн,
Qui me volait mes lunes
Которая крала мои лунные ночи.
La ville m'a acheté le jour et me gâche
Город купил мои дни и губит меня,
Au prix de mes souvenirs sauvages
Платя за мои дикие воспоминания.
Et dans ma soie de kermesse
И в своем праздничном шелке
Je pense au sous-bois
Я вспоминаю чащу,
Qui me voyait les fesses
Которая видела меня насквозь,
Sans s'demander pourquoi
Не задавая вопросов.
J'étais plus doux que sauvage
Я был скорее нежен, чем дик,
Et j'avoue que j'ai cru au mirage
И, признаюсь, я поверил в мираж.
Je deviens plus fou que sage
Я становлюсь скорее безумным, чем мудрым,
Et j'm'ennuie des loups dans ma cage
И тоскую по волкам в своей клетке.
Mes pieds creusent le bois doux verni
Мои ноги стучат по лакированному дереву,
Qui va pourrir avec le sauvage
Которое сгниет вместе с дикарем,
Qui se berce en écoutant sa vie
Который качается, слушая свою жизнь,
Qui perce comme un cri doux sauvage
Которая пронзает, как нежный дикий крик.
Trop doux sauvage
Слишком нежный дикарь.
Il est déjà loin de moi, le temps des herbages
Далеко позади время лугов,
Qui fouettait mes chevilles
Которые хлестали меня по лодыжкам,
De doux sauvage
Нежного дикаря,
Quand la chasse à grands oiseaux
Когда охота на больших птиц
La crique aux quenouilles
У заводи с камышами
Me ramenait bredouille
Возвращала меня с пустыми руками.
La ville a tout avalé, mon lac et ma plage
Город поглотил все: мое озеро и мой пляж,
Grignoté mes souvenirs
Позабыты мои воспоминания,
Doux sauvage
Нежного дикаря,
Et pendant que je brigande
И пока я живу разгульно,
J'entend mes rivières chanter qu'elles m'attendent
Я слышу, как мои реки поют, что ждут меня
Tout au fond de ma bière
На самом дне моего бокала.
J'étais plus doux que sauvage
Я был скорее нежен, чем дик,
Et j'avoue que j'ai cru au mirage
И, признаюсь, я поверил в мираж.
Je deviens plus fou que sage
Я становлюсь скорее безумным, чем мудрым,
Et je m'ennuie des loups dans ma cage
И тоскую по волкам в своей клетке.
Mes pieds creusent le bois doux verni
Мои ноги стучат по лакированному дереву,
Qui va pourrir avec le sauvage
Которое сгниет вместе с дикарем,
Qui se berce en écoutant sa vie
Который качается, слушая свою жизнь,
Qui perce comme un cri doux sauvage
Которая пронзает, как нежный дикий крик.
Trop doux sauvage
Слишком нежный дикарь.
Oh li oh li oh li...
О-ли о-ли о-ли...





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Robert Charlebois


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.