Robert Charlebois - Fais-toi z'en pas (tout l'monde fait ça) - перевод текста песни на немецкий

Fais-toi z'en pas (tout l'monde fait ça) - Robert Charleboisперевод на немецкий




Fais-toi z'en pas (tout l'monde fait ça)
Mach dir nichts draus (jeder macht das)
Prendre un café, ébouriffé
Einen Kaffee trinken, zerzaust
Dans un matin de sous-terrain
An einem Morgen in der Unterwelt
Ne rien vouloir et tout toffer
Nichts wollen und alles schlucken
Fais-toi z′en pas
Mach dir nichts draus
Tout l'monde fait ça
Jeder macht das
Regarder un peu à côté
Ein wenig zur Seite schauen
Dans le miroir pour ne pas se voir
In den Spiegel, um sich nicht zu sehen
Ne pas aimer ce qu′on a l'air
Nicht mögen, wie man aussieht
Se faire la barbe, à quoi ça sert?
Sich rasieren, wozu das gut?
Fais-toi z'en pas
Mach dir nichts draus
Tout l′monde fait ça
Jeder macht das
Ouvrir la porte et puis sortir
Die Tür öffnen und rausgehen
Pis avoir envie de revenir
Dann zurückkommen wollen
De se coucher pis de dormir
Sich hinlegen und schlafen
Parce qu′il fait trop beau soleil
Weil die Sonne zu hell scheint
Ne plus savoir pour partir
Nicht wissen, wohin gehen
Fais-toi z'en pas
Mach dir nichts draus
Tout l′monde fait ça
Jeder macht das
Marcher tout seul sur le trottoir
Allein auf dem Bürgersteig laufen
Rencontrer des gens solitaires
Einsame Leute treffen
Aimer mieux regarder par terre
Lieber auf den Boden gucken
Les sacs de chips écrapoutis
Die zerdrückten Chips-Tüten
Les paquets vides de cigarettes
Die leeren Zigarettenschachteln
S'parler tout seul, se dire hostie
Mit sich selbst reden, sagen "Verdammt"
Se dire y′est temps qu'ça arrête
Sich sagen, es ist Zeit aufzuhören
Tout l′monde fait ça
Jeder macht das
Fais-toi z'en pas
Mach dir nichts draus
Prendre le métro, descendre à Peel
Die U-Bahn nehmen, an Peel aussteigen
Parce qu'il faut débarquer quelqu′part
Weil man irgendwo ankommen muss
Entrer partout pour ressortir
Überall rein-, nur um rauszugehen
Parce que partout, c′est plate à mort
Weil überall es tödlich langweilig ist
Prendre un café à pharmacie
Einen Kaffee in der Apotheke trinken
Au coin de Sainte-Catherine et Guy
An der Ecke Sainte-Catherine und Guy
Laisser un tip pis dire merci
Ein Trinkgeld lassen und danken
Fais-toi z'en pas
Mach dir nichts draus
Tout l′monde fait ça
Jeder macht das
Avoir voulu changer la vie
Das Leben ändern wollen
Et s'endormir avec l′ennui
Und mit der Langeweile einschlafen
Après avoir perdu son temps
Nachdem man seine Zeit verschwendet hat
Personne a pu faire autrement
Niemand konnte es anders machen
Mais, c'est pas si important qu′ça
Aber es ist nicht so wichtig
Fais-toi z'en pas
Mach dir nichts draus
Tout l'monde fait ça
Jeder macht das
Fais-toi z′en pas
Mach dir nichts draus
Tout l′monde fait ça
Jeder macht das
Fais-toi z'en pas
Mach dir nichts draus
Tout l′monde fait ça
Jeder macht das
Fais-toi z'en pas
Mach dir nichts draus
Tout l′monde fait ça
Jeder macht das
(Fais-toi z'en pas)
(Mach dir nichts draus)
(Tout l′monde fait ça)
(Jeder macht das)





Авторы: Robert Charlebois, Rejean Ducharme


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.