Robert Charlebois - Fais-toi z'en pas (tout l'monde fait ça) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Robert Charlebois - Fais-toi z'en pas (tout l'monde fait ça)




Prendre un café, ébouriffé
Выпить кофе, взъерошенный
Dans un matin de sous-terrain
В одно утро под землей
Ne rien vouloir et tout toffer
Ничего не хочу и не хочу, чтобы все было
Fais-toi z′en pas
Не делай этого.
Tout l'monde fait ça
Все так делают.
Regarder un peu à côté
Глядя немного в сторону
Dans le miroir pour ne pas se voir
В зеркало, чтобы не видеть себя
Ne pas aimer ce qu′on a l'air
Не нравится то, как мы выглядим
Se faire la barbe, à quoi ça sert?
Бороду делать, что толку?
Fais-toi z'en pas
Не делай этого.
Tout l′monde fait ça
Все так делают.
Ouvrir la porte et puis sortir
Откройте дверь и затем выходите
Pis avoir envie de revenir
Не хочу возвращаться.
De se coucher pis de dormir
Сном хуже спать
Parce qu′il fait trop beau soleil
Потому что слишком яркое солнце
Ne plus savoir pour partir
Больше не знаю, куда идти
Fais-toi z'en pas
Не делай этого.
Tout l′monde fait ça
Все так делают.
Marcher tout seul sur le trottoir
Прогулка в одиночестве по тротуару
Rencontrer des gens solitaires
Встреча с одинокими людьми
Aimer mieux regarder par terre
Любить лучше смотреть на пол
Les sacs de chips écrapoutis
Упакованные пакеты с чипсами
Les paquets vides de cigarettes
Пустые пачки сигарет
S'parler tout seul, se dire hostie
Поговорить с самим собой, сказать себя гостеприимным
Se dire y′est temps qu'ça arrête
Сказать себе, что пора это прекратить
Tout l′monde fait ça
Все так делают.
Fais-toi z'en pas
Не делай этого.
Prendre le métro, descendre à Peel
Сесть на метро, спуститься в пил
Parce qu'il faut débarquer quelqu′part
Потому что нужно кого-то высадить.
Entrer partout pour ressortir
Войдите куда угодно, чтобы выйти
Parce que partout, c′est plate à mort
Потому что везде это плоско до смерти
Prendre un café à pharmacie
Выпейте кофе в аптеке
Au coin de Sainte-Catherine et Guy
На углу Сент-Катрин и Ги
Laisser un tip pis dire merci
Оставьте подсказку и скажите спасибо
Fais-toi z'en pas
Не делай этого.
Tout l′monde fait ça
Все так делают.
Avoir voulu changer la vie
Желая изменить жизнь
Et s'endormir avec l′ennui
И засыпать от скуки
Après avoir perdu son temps
После потери своего времени
Personne a pu faire autrement
Никто не мог поступить иначе
Mais, c'est pas si important qu′ça
Но это не так уж важно.
Fais-toi z'en pas
Не делай этого.
Tout l'monde fait ça
Все так делают.
Fais-toi z′en pas
Не делай этого.
Tout l′monde fait ça
Все так делают.
Fais-toi z'en pas
Не делай этого.
Tout l′monde fait ça
Все так делают.
Fais-toi z'en pas
Не делай этого.
Tout l′monde fait ça
Все так делают.
(Fais-toi z'en pas)
(Не делай этого)
(Tout l′monde fait ça)
(Все так делают)





Авторы: Robert Charlebois, Rejean Ducharme


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.