Текст и перевод песни Robert Charlebois - Fais-toi z'en pas (tout l'monde fait ça)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais-toi z'en pas (tout l'monde fait ça)
Не парься (все так делают)
Prendre
un
café,
ébouriffé
Выпить
кофе,
взъерошенный,
Dans
un
matin
de
sous-terrain
В
подземке
утром,
сонный,
Ne
rien
vouloir
et
tout
toffer
Ничего
не
хотеть,
но
всё
приукрасить,
Fais-toi
z′en
pas
Не
парься,
Tout
l'monde
fait
ça
Все
так
делают.
Regarder
un
peu
à
côté
Смотреть
немного
в
сторону,
Dans
le
miroir
pour
ne
pas
se
voir
В
зеркало,
чтобы
себя
не
видеть,
Ne
pas
aimer
ce
qu′on
a
l'air
Не
нравиться
себе
на
вид,
Se
faire
la
barbe,
à
quoi
ça
sert?
Бриться,
какой
в
этом
смысл?
Fais-toi
z'en
pas
Не
парься,
Tout
l′monde
fait
ça
Все
так
делают.
Ouvrir
la
porte
et
puis
sortir
Открыть
дверь
и
выйти,
Pis
avoir
envie
de
revenir
И
захотеть
вернуться,
De
se
coucher
pis
de
dormir
Лечь
и
заснуть,
Parce
qu′il
fait
trop
beau
soleil
Потому
что
слишком
яркое
солнце,
Ne
plus
savoir
pour
où
partir
Не
знать,
куда
идти,
Fais-toi
z'en
pas
Не
парься,
Tout
l′monde
fait
ça
Все
так
делают.
Marcher
tout
seul
sur
le
trottoir
Идти
одному
по
тротуару,
Rencontrer
des
gens
solitaires
Встречать
одиноких
людей,
Aimer
mieux
regarder
par
terre
Предпочитать
смотреть
на
землю,
Les
sacs
de
chips
écrapoutis
На
раздавленные
пачки
чипсов,
Les
paquets
vides
de
cigarettes
Пустые
пачки
сигарет,
S'parler
tout
seul,
se
dire
hostie
Говорить
с
собой,
чертыхаться,
Se
dire
y′est
temps
qu'ça
arrête
Говорить
себе,
что
пора
остановиться,
Tout
l′monde
fait
ça
Все
так
делают,
Fais-toi
z'en
pas
Не
парься.
Prendre
le
métro,
descendre
à
Peel
Сесть
в
метро,
выйти
на
Peel,
Parce
qu'il
faut
débarquer
quelqu′part
Потому
что
нужно
где-то
выйти,
Entrer
partout
pour
ressortir
Заходить
всюду,
чтобы
выйти
обратно,
Parce
que
partout,
c′est
plate
à
mort
Потому
что
везде
смертельно
скучно,
Prendre
un
café
à
pharmacie
Выпить
кофе
в
аптеке,
Au
coin
de
Sainte-Catherine
et
Guy
На
углу
Святой
Екатерины
и
Guy,
Laisser
un
tip
pis
dire
merci
Оставить
чаевые
и
сказать
спасибо,
Fais-toi
z'en
pas
Не
парься,
Tout
l′monde
fait
ça
Все
так
делают.
Avoir
voulu
changer
la
vie
Хотеть
изменить
жизнь,
Et
s'endormir
avec
l′ennui
И
заснуть
со
скукой,
Après
avoir
perdu
son
temps
Потратив
время
впустую,
Personne
a
pu
faire
autrement
Никто
не
смог
поступить
иначе,
Mais,
c'est
pas
si
important
qu′ça
Но
это
не
так
важно,
Fais-toi
z'en
pas
Не
парься,
Tout
l'monde
fait
ça
Все
так
делают.
Fais-toi
z′en
pas
Не
парься,
Tout
l′monde
fait
ça
Все
так
делают.
Fais-toi
z'en
pas
Не
парься,
Tout
l′monde
fait
ça
Все
так
делают.
Fais-toi
z'en
pas
Не
парься,
Tout
l′monde
fait
ça
Все
так
делают.
(Fais-toi
z'en
pas)
(Не
парься)
(Tout
l′monde
fait
ça)
(Все
так
делают)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Charlebois, Rejean Ducharme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.