Robert Charlebois - Je l'savais - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Robert Charlebois - Je l'savais




Je l'savais
Я знал(а)
T'es passé à côté pi tu peux pas revenir
Ты прошла мимо, и ты не можешь вернуться
Tu t'es bien essayé t'as pu rien réussir
Ты очень старалась, но ничего не добилась
Je le savais je le savais
Я знал(а), я знал(а)
Tu me l'as déjà dit tu es un homme fini
Ты мне уже говорила, ты конченый человек
Je suis ton seul ami y a rien que moi qui te comprend
Я твой единственный друг, только я тебя понимаю
Les autres s'en vont avant que t'aies fini de parler
Другие уходят прежде, чем ты закончишь говорить
Le monde sont tous méchants y cherche à nous caler
Все вокруг злые, пытаются нам напакостить
Je sais je sais Champoux Ledoux Frechette Couvrette
Я знаю, я знаю, Шампу, Леду, Фрешетт, Кувретт
Dionne Steinberg Richelieu Lévesque Laura Secord
Дион, Стейнберг, Ришелье, Левек, Лаура Секорд
Tout ça dans le même voyage ça vaut pas la peine de vivre
Все это в одной куче, не стоит жить
T'as tout fait de travers pi tu peux rien défaire
Ты все сделала неправильно, и ты ничего не можешь исправить
T'as presque pas rien eu pi tu l'as tout perdu
У тебя почти ничего не было, и ты все потеряла
Je le savais je le savais
Я знал(а), я знал(а)
Tu me l'as déjà dit t'es le plus badlucké
Ты мне уже говорила, ты самая невезучая
Je suis ton seul ami la vie t'as pas manqué
Я твой единственный друг, жизнь тебя не пощадила
C'est toi le plus poké tu es toujours mal pris
Ты самая невезучая, ты всегда в беде
Quand t'es rendu au bout tu téléphones chez nous
Когда ты доходишь до предела, ты звонишь нам
Je sais oh yeah tu m'aimes chu beau tu me trust je t'écoute je te toff
Я знаю, о да, ты меня любишь, я красивый, ты мне доверяешь, я слушаю, я тебя подбадриваю
Tu pleure dans bière que je paye enwoueille j'ai des bonnes oreilles
Ты плачешь в пиво, которое я оплачиваю, хриплым голосом, у меня хорошие уши
Sans un bon chum comme moi ça vaut pas la peine de vivre
Без хорошего друга, как я, не стоит жить
Tu viens d'avoir trente ans pi t'as souffert tout le temps
Тебе только что исполнилось тридцать, и ты все время страдала
T'as jamais rien fait de bon pi tes beaux jours s'en vont
Ты никогда ничего хорошего не делала, и твои лучшие дни уходят
Je le savais je le savais
Я знал(а), я знал(а)
Tu me l'as déjà dit chu déjà au courant je suis ton seul ami
Ты мне уже говорила, я уже в курсе, я твой единственный друг
T'as jamais eu de talent
У тебя никогда не было таланта
T'as jamais rien appris t'as le moral à terre
Ты никогда ничему не училась, у тебя упадок духа
Du dimanche au samedi parce que tu sais rien faire
С воскресенья по субботу, потому что ты ничего не умеешь делать
Je sais je sais un poète peut pas chauffer un truck
Я знаю, я знаю, поэт не может водить грузовик
Un taxi faire des factures la vaisselle
Такси, выписывать счета, мыть посуду
Les poubelles répondre a porte au téléphone
Выносить мусор, отвечать на звонки в дверь и по телефону
Quand on travaille tout le temps ça vaut pas peine de vivre
Когда работаешь все время, не стоит жить
T'es dans la misère nouère pi tu sais pas quoi faire
Ты в полной нищете, и ты не знаешь, что делать
Tu veux sortir du trou t'es cassé comme un clou
Ты хочешь выбраться из ямы, ты сломлена, как гвоздь
Je le savais je le savais
Я знал(а), я знал(а)
Tu me l'as déjà dit on se voit pas souvent je suis ton seul ami
Ты мне уже говорила, мы нечасто видимся, я твой единственный друг
Mais tu te répètes tout le temps je suis un frère pour toi
Но ты все время повторяешься, я как брат тебе
Je m'en vas te passer de l'argent c'est gênant t'osais pas
Я дам тебе денег, это неловко, ты не решалась попросить
Combien how much comment
Сколько, how much, comment
Je sais je sais faut pas dix piasses vingt piasses
Я знаю, я знаю, не нужно десять долларов, двадцать долларов
Cent piasses c'est rien les voilà
Сто долларов - это ничто, вот они
Ça va tu mieux es-tu content
Тебе теперь лучше? Ты довольна?
Je le savais je le savais
Я знал(а), я знал(а)





Авторы: Robert Charlebois, Rejean Ducharme


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.