Текст и перевод песни Robert Charlebois - L'été passe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
je
me
sens
comme
un
cocotier
sous
la
pluie
When
I
feel
like
a
coconut
palm
in
the
rain
Quand
tout
me
semble
gris
et
que
l'été
s'enfuit
When
everything
seems
gray
and
summer
fades
away
Avec
le
canot
le
voilier
le
parasol
qu'il
faut
fermer
With
the
canoe,
the
sailboat,
the
parasol
that
must
be
closed
La
piscine
chauffai
à
vider
les
moustiquaires
à
enlever
The
heated
pool
to
empty,
the
mosquito
nets
to
remove
Les
golfeurs
rangent
leurs
sacs
leurs
souliers
à
crampons
Golfers
put
away
their
bags,
their
cleated
shoes
Faudra
qu'ils
se
contentent
de
putter
dans
le
salon
They'll
have
to
make
do
with
putting
in
the
living
room
Les
joueurs
de
tennis
finissent
leurs
sets
en
dedans
Tennis
players
finish
their
sets
inside
Les
balles
et
les
ballons
s'éclipsent
pour
longtemps
Balls
and
balloons
disappear
for
a
long
time
Quand
je
me
sens
comme
un
cocotier
sous
la
pluie
When
I
feel
like
a
coconut
palm
in
the
rain
Quand
tout
me
semble
gris
et
que
l'été
s'enfuit
When
everything
seems
gray
and
summer
fades
away
Avec
les
maringouins
les
mouches
que
je
vais
bientôt
regretter
With
the
mosquitoes
and
flies
that
I'll
soon
regret
Les
feuilles
claquées
qui
se
couchent
et
que
je
rêve
de
recoller
The
fallen
leaves
that
lie
down
and
that
I
dream
of
putting
back
L'or
bleu
des
doux
matins
qu'on
voudrait
mettre
en
banque
The
golden
blue
of
the
gentle
mornings
that
we'd
like
to
put
in
the
bank
Dans
les
caisses
du
temps
tant
la
chaleur
nous
manque
In
the
coffers
of
time,
so
much
do
we
miss
the
warmth
Pour
enfermer
l'été
au
fond
d'un
coffre-fort
To
lock
summer
up
in
a
safe
Afin
qu'il
dure
toujours
afin
qu'on
s'aime
encore
So
that
it
will
last
forever,
so
that
we
can
still
love
each
other
Quand
je
me
sens
comme
un
cocotier
sous
la
pluie
When
I
feel
like
a
coconut
palm
in
the
rain
Quand
tout
me
semble
gris
et
que
l'été
s'enfuit
When
everything
seems
gray
and
summer
fades
away
Avec
les
chaises
longues
le
hamac
le
barbecue
au
bord
du
lac
With
the
lounge
chairs,
the
hammock,
the
barbecue
by
the
lake
J'ai
toujours
à
la
fin
de
l'été
mon
increvable
envie
de
pleurer
At
the
end
of
summer,
I
always
have
my
irresistible
urge
to
cry
Le
journal
dit
que
la
fleur
aiguise
ses
patins
The
newspaper
says
that
the
flower
is
sharpening
its
skates
Gilles
et
Félix
vont
chausser
leurs
raquettes
enfin
Gilles
and
Félix
will
finally
put
on
their
snowshoes
Y
raconte
que
la
lumière
est
plus
belle
en
hiver
It
says
that
the
light
is
more
beautiful
in
winter
Sur
la
neige
on
touche
pas
à
terre
on
est
plus
près
de
l'univers
On
the
snow,
we
don't
touch
the
ground,
we
are
closer
to
the
universe
Mais
moi
je
dois
être
une
étoile
de
mer
But
I
must
be
a
starfish
J'aime
bien
l'hiver
mais
c'est
l'été
que
je
préfère
I
like
winter,
but
it's
summer
that
I
prefer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Charlebois
Альбом
Swing
дата релиза
01-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.