Текст и перевод песни Robert Charlebois - La marche du président
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La marche du président
The President's March
Le
président
s'en
va
chassant
The
president
goes
hunting
Un
champ
trop
grand
A
field
too
vast
Un
soleil
trop
blanc
A
sun
too
white
Trop
haut,
le
vent
Too
high,
the
wind
Trop
tôt,
un
enfant
Too
young,
a
child
Qui
s'amuse
avec
son
mal
de
dents
Who
plays
with
his
toothache's
plight
Joue
avec
son
oeil
pour
voir
dedans
Plays
with
his
eye
to
see
within
Et
croque
du
sable
avec
ses
yeux
And
crunches
sand
with
his
very
eyes
Devant
le
ciment
silencieux
Before
the
silent
cement
lies
Derrière
chez
nous
y
a-t-un
étang
Behind
our
home,
is
there
a
pond?
Le
président
The
president
S'en
va
tuer
le
temps
Goes
to
kill
time
Avec
son
grand
With
his
grand
Vautour
d'argent
Silver
vulture
Qui
voit
tout
venir
du
haut
du
vent
Who
sees
all
coming
from
the
wind's
height
L'enfant
voit
venir
le
président
The
child
sees
the
president
arrive
Il
remet
ses
yeux
dans
son
ballon
He
puts
his
eyes
back
in
his
ball
Fait
semblant
de
trouver
le
temps
long
Pretends
to
find
the
time
long
and
dull
Visa
le
temps,
tua
le
vent
He
aimed
at
time,
killed
the
wind's
call
Monsieur
l'enfant
Mister
child
Ton
nom
et
ton
rang
Your
name
and
your
rank
Pour
tes
sept
ans
For
your
seven
years
Te
voilà
bien
grand
You've
grown
so
grand
L'enfant
voit
venir
le
président
The
child
sees
the
president
arrive
Qui
veut
lui
voler
son
cerf-volant
Who
wants
to
steal
his
kite
so
high
Le
vautour
s'en
va
tourner
plus
haut
The
vulture
goes
to
circle
higher
Un
enfant
leur
a
tourné
le
dos
A
child
has
turned
his
back,
my
dear
Le
mauvais
temps
est
sur
l'étang
Bad
weather
looms
upon
the
pond
Monsieur
l'enfant
Mister
child
Parlez
un
instant
Speak
for
a
while
Au
président
To
the
president
Qui
perd
son
temps
Who
wastes
his
time
Qui
es-tu
du
haut
de
tes
sept
ans?
Who
are
you
from
your
seven
years'
climb?
L'enfant
dit:
Je
suis
le
président
The
child
says:
I
am
the
president
Même
si
je
n'ai
pas
de
vautour
Even
if
I
have
no
vulture's
descent
À
me
suivre
et
me
tourner
autour
To
follow
me
and
circle
around
Le
vautour
demande:
C'est
pour
quand?
The
vulture
asks:
When
will
it
be
found?
Pour
demain
ou
bien
dans
quarante
ans?
For
tomorrow
or
in
forty
years'
bound?
L'enfant
dit:
Demandez-le
au
vent
The
child
says:
Ask
the
wind,
profound
Le
vent
dit:
L'enfant
est
président
The
wind
says:
The
child
is
president
C'est
charmant
et
surtout
plein
d'humour
It's
charming
and
full
of
humor,
I've
meant
Dit
le
président
à
son
vautour
Says
the
president
to
his
vulture,
content
Ce
petit
a
bien
de
l'avenir
This
little
one
has
quite
a
future,
I
consent
Mais
l'enfant
le
voit
toujours
venir
But
the
child
still
sees
him
descend
Dites-moi,
monsieur
l'enfant
rêvant
Tell
me,
mister
child,
dreaming,
unbent
Quels
seront
vos
premiers
règlements?
What
will
be
your
first
laws,
heaven-sent?
L'enfant
dit:
J'abolirai
d'abord
The
child
says:
I
will
abolish
first
L'extraction
de
l'argent
et
de
l'or
The
extraction
of
silver
and
gold,
the
worst
Et
tout
l'or
et
tout
l'argent
du
temps
And
all
the
gold
and
silver
of
time's
burst
Serviront
à
votre
monument
Will
serve
for
your
monument,
dispersed
Construction
de
votre
régiment
Construction
of
your
regiment,
coerced
Entouré
de
fer
et
de
ciment
Surrounded
by
iron
and
cement,
immersed
J'abolirai
le
gouvernement
I
will
abolish
the
government,
dispersed
Avec
le
métier
de
président
With
the
profession
of
president,
reversed
Je
ferai
chanter
les
réacteurs
I
will
make
the
reactors
sing,
rehearsed
En
accord
avec
les
malaxeurs
In
accord
with
the
mixers,
diverse
Je
mettrai
sous
votre
monument
I
will
place
under
your
monument,
coerced
L'arsenal
avec
les
armements
The
arsenal
with
armaments,
dispersed
Je
ne
garderai
que
les
couteaux
I
will
keep
only
the
knives,
immersed
Et
puis
je
vous
tournerai
le
dos
And
then
I
will
turn
my
back,
reversed
Par-dessous
l'aile
il
perd
son
sang
Beneath
his
wing,
he
loses
his
blood's
essence
Le
président
The
president
Dit
à
son
vautour
Says
to
his
vulture
Va
faire
un
tour
Go
take
a
tour
Au
bout
de
mon
champ
At
the
end
of
my
field,
pure
Un
ballon
qui
crève
sur
l'étang
A
balloon
bursts
upon
the
pond,
obscure
Et
qui
parle
avec
un
cerf-volant
And
talks
with
a
kite,
I
assure
Le
soleil
se
couche
l'oeil
en
sang
The
sun
sets
with
a
bloodshot
eye,
unsure
Et
la
lune
a
l'air
d'un
ballon
blanc
And
the
moon
looks
like
a
white
balloon,
pure
Trois
dames
s'en
vont
les
ramassant
Three
ladies
go
gathering
them,
secure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilles Vigneault, Robert Charlebois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.