Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
Canada,
ah-ah
ah
ah
ah
ah
Kanada,
ah-ah
ah
ah
ah
ah
Quessé
qu'c'est
ça,
ah-ah
ah
ah
ah
ah
Was
soll
das
denn,
ah-ah
ah
ah
ah
ah
D'la
bouillis
bouillis
bouillis
bouillis
pour
les
chats,
ah
Brei,
Brei,
Brei,
Brei
für
die
Katzen,
ah
Moé,
chu
pu
là
Ich,
ich
bin
weg
J'ai
pas
ben
chaud,
oh-oh
oh
oh
oh
oh
Mir
ist
nicht
sehr
warm,
oh-oh
oh
oh
oh
oh
Sans
mon
capot,
oh-oh
oh
oh
oh
oh
Ohne
meinen
Mantel,
oh-oh
oh
oh
oh
oh
Dans
l'escabot,
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Auf
der
Trittleiter,
oh
oh
oh
oh
oh
oh
J'ai
pas
fini,
hi-hi
hi
hi
hi
hi
Ich
bin
nicht
fertig,
hi-hi
hi
hi
hi
hi
D'm'r'garder
l'nombril,
hi-hi
hi
hi
hi
hi
Meinen
Nabel
zu
betrachten,
hi-hi
hi
hi
hi
hi
J'reste
dans
mon
lit,
hi
hi
hi
hi
hi
hi
Ich
bleib'
in
meinem
Bett,
hi
hi
hi
hi
hi
hi
Pis
j'fais
des
p'tits
maudits
Und
ich
mache
kleine
verdammte
Flüche
J'm'ennuie
d'môman
(secoue
tes
puces),
môman,
môman
Ich
vermisse
Mama
(reiß
dich
zusammen),
Mama,
Mama
Temps
en
temps,
(j'prends
l'autobus),
temps
en
temps
Ab
und
zu,
(ich
nehm'
den
Bus),
ab
und
zu
J'sais
pas
comment
(move
tes
sinus),
j'sais
vraiment
pas
comment
Ich
weiß
nicht
wie
(mach
deine
Nase
frei),
ich
weiß
wirklich
nicht
wie
Pis
(faire
autrement,
sacrament)
fais-en
plus,
mozus
Und
(anders
machen,
verdammt)
mach
mehr,
zum
Teufel
C'est
ben
trop
blême,
in-in
in
in
in
in
(j'prends
l'autobus)
Das
ist
viel
zu
blass,
in-in
in
in
in
in
(ich
nehm'
den
Bus)
Ouin
din
limbes,
ouin
din
limbes
(secoue
tes
puces),
ouin
din
limbes
Ja,
im
Limbus,
ja,
im
Limbus
(reiß
dich
zusammen),
ja,
im
Limbus
Ça
pue
l'carême,
ça
pue
l'carême
(ouvre
tes
sinus)
Es
stinkt
nach
Fastenzeit,
es
stinkt
nach
Fastenzeit
(mach
die
Nase
frei)
Ça
r'vient
au
même
baptême
(pis
fais-en
plus,
mozus)
Das
kommt
auf
dieselbe
Taufe
raus
(und
mach
mehr,
zum
Teufel)
J'm'ennuie
d'môman
(c'est
ben
trop
blême,
in-in
in
in
in
in)
môman,
môman
Ich
vermisse
Mama
(das
ist
viel
zu
blass,
in-in
in
in
in
in)
Mama,
Mama
Ouin
des
limbes
(temps
en
temps),
ouin
des
limbes
(de
temps
en
temps),
ouin
des
limbes
Ja,
im
Limbus
(ab
und
zu),
ja,
im
Limbus
(von
Zeit
zu
Zeit),
ja,
im
Limbus
J'sais
pas
comment
(ça
pue
l'carême)
Ich
weiß
nicht
wie
(es
stinkt
nach
Fastenzeit)
J'sais
vraiment
pas
comment
Ich
weiß
wirklich
nicht
wie
Faire
autrement,
sacrament
Anders
machen,
verdammt
C'est
ben
trop
noir,
in-in
in
in
in
in
Das
ist
viel
zu
dunkel,
in-in
in
in
in
in
J'sais
pu
quoi
faire
(j'me
fais
avoir),
in-in
in
in
in
in
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
tun
(ich
werd'
verarscht),
in-in
in
in
in
in
J'me
fais
avoir,
in
in
in
in
in
in
Ich
werd'
verarscht,
in
in
in
in
in
in
Dans
le
crachoir
du
désespoir,
ciboire
Im
Spucknapf
der
Verzweiflung,
Kruzifix
Nous
autres
on
s'en
sacre,
nous
autres
on
s'en
sacre,
nous
autres
on
s'en
sacre
Uns
ist
das
egal,
uns
ist
das
egal,
uns
ist
das
egal
Mets
tes
chouclaques
(mets
tes
chouclaques)
dans
ton
pack-sack
(dans
ton
pack-sack)
Pack
deine
Schneeschuhe
(pack
deine
Schneeschuhe)
in
deinen
Rucksack
(in
deinen
Rucksack)
Pis
prends
ça
slack
(pis
prends
ça
slack)
Und
nimm's
locker
(und
nimm's
locker)
Ou
ben
débarque
Oder
steig
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Charlebois, Claudine Monfette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.