Robert Charlebois - Les rêveries du promeneur solitaire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Robert Charlebois - Les rêveries du promeneur solitaire




Je n'ai pas suivi les chemins qui minent à Rome
Я не пошел по тропинкам, проложенным в Риме
J'ai plus appris des arbres que des hommes
Я узнал больше о деревьях, чем о людях
Si je n'avais pas pris mes jambes à mon cou
Если бы я не обхватила себя ногами за шею
On m'aurait bientôt mis la corde au cou
Вскоре мне бы надели веревку на шею.
Prenez-moi pour un fou je m'en fous
Возьми меня за сумасшедшего, мне все равно.
Rien ne peut déranger les rêveries du promeneur solitaire
Ничто не может нарушить мечты одинокого пешехода
Me voici donc seul sur la terre
Итак, я один на земле
Comme sur une planète étrangère
Как на чужой планете
Je n'ai plus d'ami plus de frère
У меня больше нет друзей, больше нет брата
Pour me tendre la main
Чтобы протянуть мне руку.
J'ai pensé partir sur les mers
Я думал отправиться на море.
A quoi bon puisque ma misère
Что хорошего, если мои страдания
Je la porte dans mes artères
Я ношу ее в своих артериях
Je suis seul comme un chien
Я одинок, как собака.
Dans ces forets je me terre
В этих сверлах, где я приземляюсь
Sur ces chemins lointains j'erre
На тех далеких путях, где я блуждаю
Je converse avec les fougères
Я разговариваю с папоротниками
Qui me sont plus fidèles
Которые мне более верны
Que toutes ces femmes éphémères
Что все эти мимолетные женщины
Qui m'ont promis leur vie entière
Которые обещали мне всю свою жизнь
Et m'ont quitté sans trop s'en faire
И оставили меня без особого беспокойства
Quand j'avais besoin d'elles
Когда они мне были нужны
Après tout tant pis si personne ne m'aime
В конце концов, очень плохо, если меня никто не любит
Au moins je suis en paix avec moi-même
По крайней мере, я в мире с самим собой
Et j'ai accepté d'en payer le prix
И я согласился платить
Je me suis enfui si loin de Paris
Я сбежал так далеко от Парижа
Que vos moqueries et vos railleries
Пусть ваши насмешки и насмешки
Ne viennent plus déranger
Не приходи больше беспокоить
Les rêveries du promeneur solitaire
Мечты одинокого пешехода
Me voici donc seul sur la terre
Итак, я один на земле
Comme sur une planète étrangère
Как на чужой планете
Je n'ai plus d'ami plus de frère
У меня больше нет друзей, больше нет брата
Pour me tendre la main
Чтобы протянуть мне руку.
J'ai rêvé d'un système planétaire
Я мечтал о планетарной системе.
D'une société égalitaire
Эгалитарного общества
Pour tous les humains de la terre
Для всех людей на земле
Mais j'ai rêvé pour rien
Но я ни о чем не мечтал.
Pourtant quand je regarde en arrière
Тем не менее, когда я оглядываюсь назад
Vers les sommets de ma carrière
К вершинам моей карьеры
Vous tous qui me jetez la pierre
Вы все, кто бросаете в меня камень
Vous me portiez aux nues
Ты носил меня голой.
La gloire est chose passagère
Слава-это преходящая вещь
Le monde est toujours à refaire
Мир еще предстоит переделать
Et moi j'ai mordu la poussière
А я кусал пыль,
Je suis un homme tout nu
Я голый мужчина.
Quant sonnera mon heure dernière
Что касается моего последнего часа
Quand vous me mettrez six pieds sous terre
Когда ты отправишь меня на шесть футов под землю
Quand je n'aurais plus qu'à me taire
Когда мне останется только молчать.
Moi qui parlait trop haut
Я говорил слишком громко.
Remettez a Monsieur Voltère
Передайте это господину Вольтеру
Ce dernier mot d'un pamphlétaire
Последнее слово памфлетиста
Au revoir ailleurs que sur terre
До свидания где-нибудь, кроме Земли
Signer Jean Jacques Rousseau
Подписать Жана Жака Руссо






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.