Текст и перевод песни Robert Charlebois - Limoilou
Limoilou,
lis-moi,
dis-moi
tout
tout
tout
Лимойлу,
прочти
мне,
расскажи
мне
все,
все
Tout
tout
tout
tout
tout
tout
tout
tout
tout
tout
tout
ВСЕ
ВСЕ
ВСЕ
ВСЕ
ВСЕ
ВСЕ
ВСЕ
ВСЕ
ВСЕ
ВСЕ
ВСЕ
ВСЕ
ВСЕ
ВСЕ
ВСЕ
Dans
la
baie
de
Frobisher,
blancs
les
loups
(blancs
les
loups)
В
заливе
Фробишер
Белые
волки
(Белые
волки)
Blancs
les
loups,
blancs
les
loups,
blancs
Белые
волки,
Белые
волки,
Белые
волки
Sur
la
bleue
d'la
blue
kitchen,
blancs
les
loups
(blancs
les
loups)
На
голубой
кухне,
белые
волки
(Белые
волки)
Blancs
les
loups,
blancs
les
loups,
blancs
Белые
волки,
Белые
волки,
Белые
волки
Dans
le
vieux
bazou
d'Pearson,
blancs
les
loups(blancs
les
loups)
В
старом
базу
Пирсона
Белые
волки(Белые
волки)
Blancs
les
loups,
blancs
les
loups,
blancs
Белые
волки,
Белые
волки,
Белые
волки
J'peux
pu
rentrer
nulle
part
Я
не
могу
никуда
вернуться.
Chu
pogné
dewôrs
Чу
поонье
деворс
C'est
marqué
closed
partout
Он
везде
помечен
как
закрытый
C'est
d'même
quand
on
fait
l'fou
Точно
так
же,
когда
ты
ведешь
себя
как
сумасшедший
J'aurais
jamais
dû
partir
Я
не
должен
был
уходить.
J'aurais
donc
dû
rester
à
Yamachiche
Поэтому
мне
следовало
остаться
в
Ямачиче
Chu
t'au
fond
d'un
gros
trou
Чу
т'глубоко
в
большой
дыре
C'est-tu
dur,
non,
c'est
mou
Это-тебе
тяжело,
нет,
это
мягко
J'arrête
pas
d'enfoncer
dans
l'affaire
brun
foncé
Я
продолжаю
погружаться
в
дело
темно-коричневого
цвета
J'ai
calé
jusqu'au
g'noux
Я
подъехал
к
г'нуу.
C'était
du
ciment
mou
Это
был
мягкий
цемент
J'pourrai
pas
m'rendre
d'l'autre
bord
Я
не
смогу
добраться
до
другого
края.
La
nage,
c'est
pas
mon
fort
Плавание-это
не
моя
сильная
сторона.
J'aurais
jamais
dû
partir
Я
не
должен
был
уходить.
De
Métabéchouan
Де
Метабешуан
J'aurais
donc
dû
rester
à
Natashquan
Так
что
мне
следовало
остаться
в
Наташкуане.
Deux
gratte-ciels
m'ont
coincé
Два
небоскреба
Прижали
меня
друг
к
другу
J'peux
pus
les
tasser
Я
могу
их
утрамбовать.
Y
m'ont
pris
en
sandwich
Там
меня
зажали
Bastard,
son
of
a
bitch
Ублюдок,
сукин
сын
J'aurais
jamais
dû
partir
Я
не
должен
был
уходить.
De
Victoriaville
Де
Викториавиль
J'aurais
donc
dû
rester
à
Drummondville
Так
что
мне
следовало
остаться
в
Драммондвилле
J'woé
pas
l'jour
d'en
sortir
У
меня
не
было
дня,
чтобы
выбраться
из
этого
J'pourrai
jamais
r'venir
Я
никогда
не
смогу
прийти
снова.
Je
suis
comme
en
prison
Я
как
в
тюрьме.
Si
loin
de
ma
maison
Так
далеко
от
моего
дома
J'aurais
jamais
dû
partir
Я
не
должен
был
уходить.
J'aurais
donc
dû
rester
sur
la
Grande-Allée
Так
что
мне
следовало
остаться
на
главной
аллее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Charlebois, Rejean Ducharme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.