Robert Charlebois - Qué-Can Blues - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Robert Charlebois - Qué-Can Blues




Qué-Can Blues
Qué-Can Blues
Ça fait longtemps que j′ai rien écrit
It's been a long time since I wrote anything
Je vais vous lâcher mon dernier cri
I'm going to let you in on my latest
Y'en a qui pensent que j′ai tout dit
There are those who think that I've said it all
Qui s'imaginent même que chu fini
Who even imagine that I'm finished
Les autres attendent la fin de ma phrase
Others await the end of my sentence
Y trouvent moins "hip" depuis que je me rase
They find it less cool since I shave
Y aimaient mieux ça quand je me fâchais
They liked it better when I got angry
Dans le temps que je faisais peur aux français
Back when I scared the French
D'autres qui trouvent que le joual c′est ben laid
Others who find that the joual is ugly
Pi qui chialent quand je chante en anglais
And who cry when I sing in English
ça veut dire quoi être québécois
What does it mean to be a Quebecer
Des fois chu pu sûr ma race
Sometimes I'm not sure my race
Je lève mon collet je me cache la face
I pull up my collar and hide my face
Je nous regarde vieillir entre deux grosses "Mol"
I see us aging between two big "Mols"
Le corps raide pi les oreilles molles
Body stiff and ears floppy
Je nous vois nous mirer d′in vitrines
I see us staring at ourselves in shop windows
Des deux bords de la rue Ste Catherine
On both sides of Rue Ste Catherine
J'entends nos "quand qu′on Si j'aurais"
I hear our "when we If I had"
On a pu les chansons qu′on avait
We no longer have the songs we had
On est des "Gypsies" oubliés
We are forgotten "gypsies"
Par les amis de Jacquet Cartier
By the friends of Jacquet Cartier
On est loin d'être sorti du bois
We are far from being out of the woods
C′est pu le moment de faire des "party"
It's no longer time to party
Nous avons notre identité
We have our identity
Au lieu de s'en féliciter
Instead of congratulating ourselves on it
Le temps est venu d'éclater
The time has come to break out
Arrêtons de nous regarder le nombril
Let's stop navel-gazing
C′est un chapitre déjà écrit
That chapter has already been written
Faut pu se contenter des croûtes
We must no longer be content with crusts
Faut devenir les meilleurs en "toute"
We must become the best in "everything"
Ça fait trois cents ans qu′on se berce
We've been rocking ourselves to sleep for three hundred years
Au lieu de s'occuper de note commerce
Instead of taking care of our business
Pendant que nixon suce le Québec
While Nixon is sucking on Quebec
Sous l′oeil de "CONNAIS RIEN FRONT SEC"
Under the eye of "KNOW-NOTHING DRY-FRONTED"
Si les États prennent le terrain
If the States take the field
Y va nous rester moins que rien
We'll have nothing left
Sans pays sans patrie sans "job"
Without a country, without a homeland, without a job
On va se retrouver pauvres comme Job
We'll end up poor like Job
Faut leur montrer qu'on est "capab"
We need to show them that we are capable
Autant que les Juifs et les Arabes
As much as the Jews and the Arabs
Faut s′appuyer, faut s'entraider
We need to support each other, to help each other
Bâtir une grande armée d′idées
Build a great army of ideas
Et faire de la Nouvelle France
And make New France
La terre promise de l'espérance.
The promised land of hope.





Авторы: Robert Charlebois


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.