Текст и перевод песни Robert Charlebois - Qué-Can Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué-Can Blues
Квебекский блюз
Ça
fait
longtemps
que
j′ai
rien
écrit
Давно
я
ничего
не
писал,
Je
vais
vous
lâcher
mon
dernier
cri
Выплесну
тебе
мой
последний
крик.
Y'en
a
qui
pensent
que
j′ai
tout
dit
Некоторые
думают,
что
я
всё
сказал,
Qui
s'imaginent
même
que
chu
fini
Что
я
уже
выдохся,
иссяк.
Les
autres
attendent
la
fin
de
ma
phrase
Другие
ждут
конца
моей
фразы,
Y
trouvent
moins
"hip"
depuis
que
je
me
rase
Считают
меня
менее
модным,
раз
бреюсь.
Y
aimaient
mieux
ça
quand
je
me
fâchais
Им
больше
нравилось,
когда
я
злился,
Dans
le
temps
que
je
faisais
peur
aux
français
Когда
пугал
французов,
бесился.
D'autres
qui
trouvent
que
le
joual
c′est
ben
laid
Другие
считают,
что
жуаль
— это
ужас,
Pi
qui
chialent
quand
je
chante
en
anglais
И
ноют,
когда
я
пою
по-английски.
ça
veut
dire
quoi
être
québécois
Что
вообще
значит
быть
квебекцем?
Des
fois
chu
pu
sûr
ma
race
Иногда
я
и
сам
не
уверен,
Je
lève
mon
collet
je
me
cache
la
face
Поднимаю
воротник,
прячу
лицо,
намерен
Je
nous
regarde
vieillir
entre
deux
grosses
"Mol"
Наблюдать,
как
мы
стареем
меж
двух
реклам
"Molson",
Le
corps
raide
pi
les
oreilles
molles
Тела
одеревенели,
уши
обвисли,
как
болваны.
Je
nous
vois
nous
mirer
d′in
vitrines
Вижу,
как
мы
смотримся
в
витрины,
Des
deux
bords
de
la
rue
Ste
Catherine
По
обе
стороны
улицы
Святой
Екатерины,
J'entends
nos
"quand
qu′on
Si
j'aurais"
Слышу
наши
"а
если
бы
да
кабы",
On
a
pu
les
chansons
qu′on
avait
У
нас
больше
нет
песен,
что
были,
On
est
des
"Gypsies"
oubliés
Мы
— забытые
цыгане,
Par
les
amis
de
Jacquet
Cartier
Друзьями
Жака
Картье,
On
est
loin
d'être
sorti
du
bois
Мы
ещё
далеко
не
выбрались
из
чащи.
C′est
pu
le
moment
de
faire
des
"party"
Не
время
устраивать
вечеринки,
Nous
avons
notre
identité
У
нас
есть
своя
идентичность,
Au
lieu
de
s'en
féliciter
Вместо
того
чтобы
этим
гордиться,
Le
temps
est
venu
d'éclater
Пора
взорваться,
изнутри
искриться.
Arrêtons
de
nous
regarder
le
nombril
Хватит
любоваться
своим
пупком,
C′est
un
chapitre
déjà
écrit
Это
глава
уже
написана,
закончена
строком.
Faut
pu
se
contenter
des
croûtes
Нельзя
довольствоваться
объедками,
Faut
devenir
les
meilleurs
en
"toute"
Надо
стать
лучшими
во
всём,
без
остатка,
Ça
fait
trois
cents
ans
qu′on
se
berce
Три
столетия
мы
себя
убаюкиваем,
Au
lieu
de
s'occuper
de
note
commerce
Вместо
того
чтобы
заниматься
своей
торговлей,
играем,
Pendant
que
nixon
suce
le
Québec
Пока
Никсон
сосёт
Квебек,
Sous
l′oeil
de
"CONNAIS
RIEN
FRONT
SEC"
Под
взглядом
"НИЧЕГО
НЕ
ЗНАЮ,
ЛИЦО
КИРПИЧОМ".
Si
les
États
prennent
le
terrain
Если
Штаты
захватят
территорию,
Y
va
nous
rester
moins
que
rien
Нам
останется
меньше,
чем
ничего,
моя
милая,
Sans
pays
sans
patrie
sans
"job"
Без
страны,
без
родины,
без
работы,
On
va
se
retrouver
pauvres
comme
Job
Мы
станем
нищими,
как
Иов,
забыты.
Faut
leur
montrer
qu'on
est
"capab"
Надо
показать
им,
что
мы
способны,
Autant
que
les
Juifs
et
les
Arabes
Наравне
с
евреями
и
арабами,
свободны.
Faut
s′appuyer,
faut
s'entraider
Надо
поддерживать
друг
друга,
помогать,
Bâtir
une
grande
armée
d′idées
Построить
огромную
армию
идей,
создавать,
Et
faire
de
la
Nouvelle
France
И
сделать
из
Новой
Франции,
La
terre
promise
de
l'espérance.
Землю
обетованную,
полную
надежды
и
романтики.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Charlebois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.