Текст и перевод песни Robert Charlebois - Rhapsodie pour Victor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rhapsodie pour Victor
Rhapsody for Victor
L′océan
s'est
vidé
comme
une
baignoire
The
ocean
drained
like
a
bathtub
D′un
coup
sec
tout
est
devenu
noir
With
a
sudden
jolt,
everything
went
black
La
lune
s'est
envolée
en
montgolfière
dorée
The
moon
floated
away
in
a
golden
hot-air
balloon
Aspirée
au
fond
du
ciel
troué
Suctioned
to
the
bottom
of
the
perforated
sky
Deux
soleils
bleus
sur
des
mamelles
de
feu
Two
blue
suns
on
fiery
breasts
Sont
tombés
du
firmament
brûlant
Fell
from
the
blazing
firmament
Leurs
rayons
foudroyaient
mes
yeux
Their
rays
struck
down
my
eyes
Mes
pieds
quittaient
le
sol
tremblant
My
feet
left
the
trembling
earth
J'entrais
dans
la
fusée
des
amoureux
I
entered
the
lovers'
rocket
Celle
qui
explose
en
nuages
roses
The
one
that
explodes
in
pink
clouds
C′est
une
Française
de
France
It's
a
French
woman
from
France
Dont
la
magie
m′a
mis
en
transe
Whose
magic
has
put
me
in
a
trance
Sur
mon
nuage
numéro
9
On
my
cloud
number
9
J'ai
survolé
des
espaces
neufs
I
flew
over
new
frontiers
En
déroulant
les
bas
des
grandes
villes
Unrolling
the
stockings
of
great
cities
Comme
si
c′était
ceux
d'une
fille
As
if
they
were
a
girl's
Je
n′ai
connu
que
des
grues
dingues
I
only
knew
crazy
cranes
Qui
baisent
avec
les
gros
buildings
That
make
love
to
big
buildings
Alors
avec
ma
nouvelle
blonde
So
with
my
new
blonde
J'ai
fui
autour
du
Nouveau
Monde
I
fled
around
the
New
World
Vers
les
déserts
des
Amériques
To
the
deserts
of
the
Americas
J′ai
vu
la
Maison
Blanche
sous
la
neige
I
saw
the
White
House
in
the
snow
Disneyland
et
tous
ses
manèges
Disneyland
and
all
its
rides
De
l'Atlantique
au
Pacifique
From
the
Atlantic
to
the
Pacific
Des
plateaux
de
l'Arizona
From
the
plateaus
of
Arizona
Aux
casinos
du
Nevada
To
the
casinos
of
Nevada
En
dormant
sur
les
plages
du
Mexique
Sleeping
on
the
beaches
of
Mexico
Je
n′étais
pas
vraiment
fait
pour
ça
I
wasn't
really
cut
out
for
that
J′avais
envie
d'avoir
un
toit
I
wanted
to
have
a
roof
over
my
head
Et
deux
ou
trois
enfants
de
toi
And
two
or
three
children
by
you
En
Nouvelle-France
chez
moi
In
New
France,
my
home
L′air
est
moins
doux
le
ciel
moins
bleu
The
air
is
less
sweet,
the
sky
less
blue
Mais
les
gens
sont
si
chaleureux
But
the
people
are
so
warm
Qu'on
oublie
qu′y
fait
jamais
beau
That
you
forget
how
cold
it
is
Là-bas
dans
les
Pays
d'en
Haut
There
in
the
Pays
d'en
Haut
Où
les
saisons
passent
lentement
Where
the
seasons
pass
slowly
Pendant
que
fleurissent
les
plans
While
the
plans
for
D′une
maison
verte
au
bord
de
l'eau
A
green
house
by
the
water
blossom
Entourée
d'arbres
et
d′animaux
Surrounded
by
trees
and
animals
Avec
les
odeurs
de
ta
peau
With
the
scent
of
your
skin
Qui
flottent
autour
de
son
berceau
Floating
around
its
cradle
Un
feu
de
bois
qui
nous
tient
chaud
A
wood
fire
keeps
us
warm
Ton
ombre
qui
danse
sur
mon
piano
Your
shadow
dances
on
my
piano
Il
peut
neiger
venter
grêler
des
balles
de
golf
parachutées
It
may
snow,
blow,
or
hail
golf
balls
dropped
by
parachutes
J′ai
trouvé
la
paix
majuscule
sans
poudre
sans
joint
sans
pilule
I've
found
the
peace
supreme
without
powder,
joints,
or
pills
L'océan
s′est
rempli
comme
il
s'est
vidé
The
ocean
filled
up
as
it
emptied
Dans
moi
lit
tout
s′est
éclairé
In
my
bed,
everything
lit
up
Tu
avais
l'air
d′une
baleine
échouée
à
mes
côtés
You
looked
like
a
beached
whale
beside
me
Qui
allait
accoucher
de
mon
petit
bébé
Who
was
about
to
give
birth
to
my
little
baby
Ce
n'était
pas
un
rêve
comme
ceux
que
je
n'écris
jamais
It
wasn't
a
dream
like
those
I
never
write
Ce
malin-là
c′était
vrai
pour
la
première
fois
j′allais
enfin
être
papa
That
morning
it
was
true,
for
the
first
time
I
was
finally
going
to
be
a
dad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Charlebois
Альбом
Swing
дата релиза
01-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.