Текст и перевод песни Robert Charlebois - Sous mes draps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous mes draps
Under my sheets
Toi
tu
frimes
You're
showing
off
Tu
vois
ta
vie
qui
défile
You
see
your
life
passing
by
Sale
pute
dé-sappe
toi
ce
soir
c'est
moi
qui
décide
Dirty
whore
un-escape
tonight
it's
up
to
me
Pour
m'endormir
il
m'faut
des
billets
sous
mes
draps
To
fall
asleep
I
need
tickets
under
my
sheets
Pour
m'endormir
il
m'faut
des
billets
sous
mes
draps
To
fall
asleep
I
need
tickets
under
my
sheets
J'ai
ma
chaudasse
à
gauche
et
mon
arme
à
droite
I
have
my
hottie
on
the
left
and
my
gun
on
the
right
Pour
m'endormir
il
m'faut
des
billets
sous
mes
draps
To
fall
asleep
I
need
tickets
under
my
sheets
Tous
les
trottoirs
ont
des
bouches
All
sidewalks
have
mouths
Et
les
murs
ont
des
oreilles
And
the
walls
have
ears
Moi
j'te
vends
ma
O.G
Kush
I'm
selling
you
my
O.G
Kush
Toi
tu
m'gué-lards
ton
oseille
You
steal
your
sorrel
from
me
J'suis
dans
les
coins
sombres
et
louches
I'm
in
the
dark
and
shady
corners
Range
moi
le
flash
d'ton
appareil
Put
the
flash
away
from
your
camera
Dans
l'Italienne
avec
Chris
In
the
Italian
with
Chris
C'qu'on
aime
c'est
les
ouss'
What
we
like
is
the
uss'
Bordeaux
Nord
c'est
pareil
Bordeaux
Nord
is
the
same
Tu
tires
sur
ton
join
You
pull
on
your
join
J'ai
l'doigt
sur
la
gachette
I
have
my
finger
on
the
trigger
Tu
veux
être
sur
mon
chemin
You
want
to
be
on
my
way
Mais
j'suis
dans
ma
cachette
But
I'm
in
my
hiding
place
La
hagra
est
gratuite
The
hagra
is
free
Le
respect
ne
s'achète
pas
Respect
cannot
be
bought
Va
voir
pète
ya
d'la
haze
Go
see
farts
ya
d'la
haze
Coffret
dans
des
sachets
Box
in
sachets
La
cagoule
et
les
gants
The
hood
and
the
gloves
On
t'soulève
on
s'arrache
We
lift
you
up,
we
tear
ourselves
away
Avant
qu'tu
redescendes
Before
you
come
back
down
Pour
faire
couler
la
neige
chez
moi
To
make
the
snow
run
at
my
house
On
attends
pas
le
mois
de
Décembre
We
can't
wait
for
December
Dans
mon
s-eille
de
la
tise
In
my
s-eille
of
the
tise
J'suis
au
miel
tu
décrises
I'm
honey
you
decide
Cette
chaudasse
veut
mon
biff
This
hottie
wants
my
biff
Elle
n'aura
que
ma
bite
She
will
only
have
my
cock
Il
y
en
a
de
la
peuf
There
are
a
few
L'anoraque
est
d'sortie
The
anorak
is
out
Roules
un
join
fume
un
keuf
Roll
a
join
smoke
a
kef
Fais
la
passe
a
Luffy
Make
the
pass
to
Luffy
Et
je
traîne
dans
la
rue
And
I'm
hanging
out
on
the
street
Comme
un
vampire
je
ne
vois
que
la
lune
Like
a
vampire
I
only
see
the
moon
Dans
mon
empire
ça
vend
de
la
pure
In
my
empire
it
sells
pure
Sur
le
trottoir
postichée
est
la
pute
On
the
sidewalk
hairless
is
the
whore
Transaction
donc
rodave
est
la
puce
Transaction
so
brave
is
the
chip
Peu
importe
on
en
veut
toujours
plus
It
doesn't
matter
we
always
want
more
Ramène
la
lean
et
les
femmes
Bring
back
the
lean
and
the
women
Des
billets
sous
les
draps
Tickets
under
the
sheets
Pochetons
ou
Cellophanes
Pouches
or
Cellophanes
Vends
des
kils
et
des
grammes
Sell
kils
and
grams
Toi
tu
frimes
You're
showing
off
Tu
vois
ta
vie
qui
défile
You
see
your
life
passing
by
Sale
pute
dé-sappe
toi
ce
soir
c'est
moi
qui
décide
Dirty
whore
un-escape
tonight
it's
up
to
me
Pour
m'endormir
il
m'faut
des
billets
sous
mes
draps
To
fall
asleep
I
need
tickets
under
my
sheets
Pour
m'endormir
il
m'faut
des
billets
sous
mes
draps
To
fall
asleep
I
need
tickets
under
my
sheets
J'ai
ma
chaudasse
à
gauche
et
mon
arme
à
droite
I
have
my
hottie
on
the
left
and
my
gun
on
the
right
Pour
m'endormir
il
m'faut
des
billets
sous
mes
draps
To
fall
asleep
I
need
tickets
under
my
sheets
Ce
soir
c'est
moi
qui
décide
Tonight
it's
me
who
decides
J'ai
vendu
cette
dope
à
ta
fille
I
sold
this
drug
to
your
daughter
Juste
avant
de
faire
les
fils
Just
before
making
the
wires
Prends
ta
dose
et
vazy
file
Take
your
dose
and
go
La
t-stree
nous
attire
The
t-stree
attracts
us
On
esquive
les
flics
We're
dodging
the
cops
Et
j'ai
ce
flingue
assorti
And
I
have
this
matching
gun
Ca
cook
dans
la
sine-cui
It's
in
the
sine-cui
J'fais
plaisir
à
ces
junkies
I'm
making
these
junkies
happy
Avec
ces
putains
d'produits
With
these
fucking
products
Capitaine
Cook
est
sorti
Captain
Cook
is
out
Toi
tu
fumes
nous
on
deal
You
smoke
we
deal
Tu
sais
qu'j'suis
dur
en
affaire
You
know
I'm
tough
in
business
Aucun
d'ces
négros
n'est
près
pour
la
guerre
None
of
these
niggas
are
near
for
the
war
J'ai
sortie
l'neuf
j'ai
vu
les
foustères
I
took
out
the
nine
I
saw
the
ferns
Et
si
j'l'oublie
And
if
I
forget
it
J't'encules
à
coup
d'tête
I
don't
care
at
first
glance
On
a
tout
dit
pourquoi
tu
rouspètes
We've
said
it
all
why
are
you
blushing
Chez
toi
tu
joues
l'grossiste
Chez
moi
tu
risques
de
tout
perdre
At
home
you
play
the
wholesaler
At
my
place
you
risk
losing
everything
Tu
vois
ta
vie
qui
défile
You
see
your
life
passing
by
Pour
m'endormir
c'est
pas
difficile
To
fall
asleep
it's
not
difficult
Ramène
moi
des
grosses
somme
ou
des
filles
Bring
me
big
money
or
girls
Dans
toute
ton
équipe
In
your
entire
team
Des
miss
j'suis
sur
la
route
du
hram
Of
the
misses
I
am
on
the
road
to
the
hram
Avec
l'hotel
Iblis
With
the
hotel
Iblis
Allo
Rendez
vous
à
l'hôtel
Ibis
Hello,
see
you
at
the
Ibis
hotel
Mon
shab
preservatifs
My
shab
condoms
Quand
il
opère
il
glisse
When
he
operates
he
slips
J'suis
dans
la
city
négro
j'bosse
I'm
in
the
city
nigga
I
work
A
peine
le
gun
est
sorti
ils
appellent
les
porcs
As
soon
as
the
gun
is
out
they
call
the
pigs
Le
mal
est
avec
moi
donc
si
j'te
croise
t'es
mort
The
evil
is
with
me
so
if
I
run
into
you
you're
dead
Mes
ennemis
s'demandent
encore
My
enemies
are
still
wondering
Lequel
finira
dans
l'coffre
Which
one
will
end
up
in
the
vault
Mais
lequel
finira
dans
l'coffre?
But
which
one
will
end
up
in
the
vault?
Depuis
cette
bitch
elle
en
veut
encore
Since
this
bitch
she
still
wants
some
J'suis
sur
le
corner
et
c'est
correct
I'm
on
the
corner
and
it's
ok
Lequel
de
ces
négros
j'vais
dead
Which
one
of
these
niggas
am
I
gonna
kill
Laquelle
de
cette
chaudasse
j'vais
m'faire
Which
of
this
hottie
am
I
going
to
do
to
myself
Toi
tu
frimes
You're
showing
off
Tu
vois
ta
vie
qui
défile
You
see
your
life
passing
by
Sale
pute
dé-sappe
toi
ce
soir
c'est
moi
qui
décide
Dirty
whore
un-escape
tonight
it's
up
to
me
Pour
m'endormir
il
m'faut
des
billets
sous
mes
draps
To
fall
asleep
I
need
tickets
under
my
sheets
Pour
m'endormir
il
m'faut
des
billets
sous
mes
draps
To
fall
asleep
I
need
tickets
under
my
sheets
J'ai
ma
chaudasse
à
gauche
et
mon
arme
à
droite
I
have
my
hottie
on
the
left
and
my
gun
on
the
right
Pour
m'endormir
il
m'faut
des
billets
sous
mes
draps
To
fall
asleep
I
need
tickets
under
my
sheets
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Charlebois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.