Robert Charlebois - Tout écartillé - перевод текста песни на немецкий

Tout écartillé - Robert Charleboisперевод на немецкий




Tout écartillé
Total zerstritten
Oup!
Hoppla!
Oh non, oh non jamais
Oh nein, oh nein niemals
Oh non, oh non jamais jamais
Oh nein, oh nein niemals niemals
Même tout écartillé dans Paris aux sept péchés
Selbst total zerstritten im Paris der sieben Sünden
Même en m'épivardant dans les quatre coins du temps
Selbst wenn ich durch die Zeit wirbel wie ein Strohhalm
Comme une boule de pool qu'on fesse dedans
Wie eine Billardkugel, die man hart trifft
Jamais, oh non, oh non jamais jamais
Niemals, oh nein, oh nein niemals niemals
Never never never never never
Nie nie nie nie nie
Je n'oublierai Marie Laforêt décimentée
Ich vergesse nie Marie Laforêt, zermürbt
J'étudie à Paris le béton précontraint-aint tout dérinché-é
Ich studiere in Paris Spannbeton-tain völlig ramponiert-iert
Je m'ennuie, je m'ennuie, oui, je m'ennuie
Ich langweile mich, langweile mich, ja, ich langweile mich
Comme dans une tempête, un pauvre petit train
Wie ein kleines Zuglein im Sturm
Mais jamais, oh non jamais
Doch niemals, oh nein niemals
Oh non, oh non, oh non, oh non jamais
Oh nein, oh nein, oh nein, oh nein niemals
Même tout écartillé dans Paris aux sept péchés (y a rien qu'sept péchés là-bas)
Selbst total zerstritten im Paris der sieben Sünden (da gibt's nur sieben Sünden)
Même en m'épivardant dans les quatre coins du temps
Selbst wenn ich durch die Zeit wirbel wie ein Strohhalm
Comme une boule de pool qu'on fesse dedans
Wie eine Billardkugel, die man hart trifft
Jamais, oh non, oh non, oh non jamais jamais
Niemals, oh nein, oh nein, oh nein niemals niemals
Never never never never
Nie nie nie nie
Je n'oublierai Marie Laforêt ben aplatie
Ich vergesse nie Marie Laforêt, ganz plattgedrückt
J'focaille à Pigalle, what the fuck fuck fuck
Ich treibe mich in Pigalle rum, what the fuck fuck fuck
Avec Luc Charbonneau pis l'gros Pierre
Mit Luc Charbonneau und dem dicken Pierre
Pendant qu'mes études s'en vont chez l'diable
Während meine Studien zur Hölle fahren
Ch't'un homme fini
Ich bin ein erledigter Mann
Dans l'ciment, môman, je cale, je cale, je cale
Im Beton, Mama, ich sacke ab, sacke ab, sacke ab
Oh non, Paris, c'est pas mon étable
Oh nein, Paris, das ist nicht mein Stall
Mais jamais, oh non
Doch niemals, oh nein
What oh no oh no
What oh no oh no
Oh non, oh non jamais jamais
Oh nein, oh nein niemals niemals
Même tout écartillé dans Paris aux sept péchés
Selbst total zerstritten im Paris der sieben Sünden
Même en m'épivardant dans les quatre coins du temps
Selbst wenn ich durch die Zeit wirbel wie ein Strohhalm
Qu'on fesse dedans
Die man hart trifft
Jamais, oh non, oh non jamais
Niemals, oh nein, oh nein niemals
Never never never never
Nie nie nie nie
Je n'oublierai Marie Laforêt
Ich vergesse nie Marie Laforêt
Les yeux dans l'cou (les yeux dans l'cou)
Die Augen im Nacken (die Augen im Nacken)
Je regarde en arrière
Ich blicke zurück
Quelqu' p'tits moments amoureux
Ein paar kleine Liebesmomente
En pensant qu'on étaient bien tous les deux
Und denk, dass wir beide gut zueinander waren
En pensant, en pensant qu'on aurait pu être bien tous les deux
Und denk, und denk, dass wir gut hätten sein können zusammen
En pensant, en pensant qu'on aurait pu être bien tous les deux...
Und denk, und denk, dass wir gut hätten sein können zusammen...





Авторы: Robert Charlebois, Marcel Sabourin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.