Robert Earl Keen - Billy Gray - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Robert Earl Keen - Billy Gray




Billy Gray
Билли Грей
Billy Gray rode into Gantry back in '83
Билли Грей въехал в Гантри в 83-м,
There he did meet young Sarah McCray
Там он повстречал юную Сару МакКрей.
The wild rose of morning that pale flower of dawning
Дикая роза утра, бледный цветок рассвета,
Herald of springtime in his young life that day
Вестник весны в его молодой жизни в тот день.
Sarah, she could not see the daylight of reality
Сара не видела дневного света реальности,
In her young eyes, Billy bore not a flaw
В её юных глазах Билли был безупречен.
Knowing not her chosen one was a hired gun
Не зная, что её избранник был наёмником,
Wanted in Kansas City by the law
Разыскиваемым в Канзас-Сити по закону.
Then one day a tall man came riding cross the badlands
Однажды высокий мужчина проехал через пустоши,
That lie to the north of New Mexico
Что лежат к северу от Нью-Мексико.
He was overheard to say he was lookin' for Bill Gray
Подслушали, как он сказал, что ищет Билла Грея,
A ruthless man and a dangerous outlaw
Безжалостного человека и опасного преступника.
Well, the deadly news came creepin' to Billy, fast sleepin'
Ну, смертельные новости быстро добрались до спящего Билли,
There in the Clarendon Bar and Hotel
Там, в баре и отеле "Кларендон".
He fled towards the old church, there on the outskirts
Он бросился к старой церкви, что на окраине,
Thinking he'd climb that old steeple bell
Думая забраться на старую колокольню.
But a rifle ball came flying face down he lay dying
Но винтовочная пуля попала в него, он упал лицом вниз, умирая,
There in the dust of the road where he fell
Там, в дорожной пыли, где он упал.
Sarah, she ran to him cursing the lawman
Сара подбежала к нему, проклиная законника,
Accepting no reason knowing he was killed
Не принимая никаких объяснений, зная, что его убили.
Sarah lives in that same old white frame house
Сара живёт в том же старом белом доме,
Where she first met Billy some forty years ago
Где она впервые встретила Билли сорок лет назад.
And the wild rose of morning has faded
И дикая роза утра увяла,
With the dawning of each day of
С рассветом каждого дня,
Sorrow the long years have sown
Горя, посеянного долгими годами.
Written on a stone
Написано на камне,
Where the dusty winds have long blown
Где пыльные ветры давно дуют,
Eighteen words to a passing world say:
Восемнадцать слов проходящему миру говорят:
"True love knows no season, no rhyme nor no reason
"Истинная любовь не знает времени года, ни рифмы, ни причины,
Justice is cold as the Granger County clay"
Правосудие холодно, как глина округа Грейнджер".





Авторы: Norman Blake


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.