Robert Earl Keen - Copenhagen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Robert Earl Keen - Copenhagen




Copenhagen
Копенгаген
Now, I went out last Sunday with my little Mary Anne
В прошлое воскресенье я гулял с моей милой Мэри Энн,
She said please stay ′till Monday and she grabbed me by the can
Она сказала: "Останься до понедельника", и схватила меня за... кхм... банку.
She laid a big one on me, and surprised me with her tongue
Она страстно меня поцеловала, удивив языком,
But her surprise was waitin' there between my cheek and gum
Но настоящий сюрприз ждал меня между щекой и десной.
Copenhagen, what a wad of flavor
Копенгаген, какой насыщенный вкус!
Copenhagen, you can see it in my smile
Копенгаген, ты видишь его в моей улыбке.
Copenhagen, do yourself a favor chew
Копенгаген, сделай себе одолжение, пожуй.
Copenhagen, drive them pretty girls wild
Копенгаген, сводит хорошеньких девчонок с ума.
So, I went to the movies with my little Peggy Sue
Потом я пошел в кино с моей милой Пегги Сью,
I had my dip there in my lip just like I always do
У меня был мой табак за губой, как всегда.
She didn′t know I was spittin' in my Coca-Cola cup
Она не знала, что я сплевывал в стакан с колой,
She took a great big swaller and then threw her popcorn up, Whoa!
Она сделала большой глоток и тут же вывернула весь попкорн, ух!
Copenhagen, what a wad of flavor
Копенгаген, какой насыщенный вкус!
Copenhagen, you can see it in my smile
Копенгаген, ты видишь его в моей улыбке.
Copenhagen, do yourself a favor chew
Копенгаген, сделай себе одолжение, пожуй.
Copenhagen, drivin' pretty girls wild
Копенгаген, сводит хорошеньких девчонок с ума.
The moral of this story is so very sad but true
Мораль этой истории очень печальна, но правдива:
If you stay ′till breakfast, friend, they′ll wanna marry you
Если ты останешься до завтрака, друг, они захотят выйти за тебя замуж.
So try my little method and I promise you no doubt
Поэтому попробуй мой метод, и я обещаю, без сомнения,
Dip some Copenhagen if you wanna snuff 'em out
Закинь немного Копенгагена, если хочешь от них отделаться.
Copenhagen, what a wad of flavor
Копенгаген, какой насыщенный вкус!
Copenhagen, you can see it in my smile
Копенгаген, ты видишь его в моей улыбке.
Copenhagen, do yourself a favor chew
Копенгаген, сделай себе одолжение, пожуй.
Copenhagen, drivin′ pretty girls wild
Копенгаген, сводит хорошеньких девчонок с ума.
Copenhagen, drivin' pretty girls wild
Копенгаген, сводит хорошеньких девчонок с ума.





Авторы: Robert Earl Keen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.