Текст и перевод песни Robert Earl Keen - Train Trek (Live)
Train
Trek
Поход
На
Поезде
Tracks
are
starting
to
rumble,
wheels
beginning
to
roll
Рельсы
начинают
грохотать,
колеса
начинают
катиться.
There's
a
short
handle
shovel
full
of
number
9 coal
Есть
лопата
с
короткой
ручкой,
полная
угля
номер
9.
Hey,
mister
brakeman
are
we
running
on
time
Эй,
мистер
тормозник,
мы
бежим
вовремя
No,
mister
engineer,
think
we're
falling
behind
Нет,
господин
инженер,
кажется,
мы
отстаем.
Will
we
crash
on
the
trestle?
Will
we
pass
on
the
plain?
Разобьемся
ли
мы
на
эстакаде,
пройдем
ли
по
равнине?
All
I
can
guess
is,
we'll
be
seeing
that
train
Все,
что
я
могу
предположить,
это
то,
что
мы
увидим
этот
поезд.
No
way
to
stop
em?
No
way
to
tell?
Их
никак
не
остановить?
Keep
your
hand
on
the
throttle
and
your
eye
on
the
rail
Держи
руку
на
дросселе,
а
взгляд
- на
рельсах.
Send
the
word
to
the
sherriff,
make
the
people
lie
down
Пошлите
весть
шеррифу,
пусть
люди
лягут.
Tell
the
cook
and
the
coachman,
there's
no
turning
round
Скажите
повару
и
кучеру,
что
назад
дороги
нет.
Up
ahead
is
the
tunnel,
just
beyond
is
the
bend
Впереди
туннель,
за
ним
поворот.
Pass
the
word
to
the
preacher,
it's
all
up
to
him
Передайте
слово
проповеднику,
все
зависит
от
него.
Said
the
preacher's
been
drinking
and
he's
starting
to
cry
Сказал,
что
священник
напился
и
начинает
плакать.
Saying
Great
God
Almighty,
we're
all
gonna
die
Говоря:
"великий
Всемогущий
Бог,
мы
все
умрем".
All
the
porters
are
betting
nobody
survives
Все
носильщики
бьются
об
заклад,
что
никто
не
выживет.
And
the
Indian
Cowboy
is
taking
a
dive
И
Индийский
Ковбой
ныряет.
The
undertaker
is
laughing,
the
doctor's
cold
as
a
stone
Гробовщик
смеется,
доктор
холоден,
как
камень.
The
fiddle
player
is
playing
there's
no
place
like
home
Скрипач
играет
нет
места
лучше
дома
We'll
be
making
the
trestle
just
over
the
hill
Мы
сделаем
эстакаду
прямо
за
холмом.
If
we
don't
make
it
now
boys,
we
never
will
Если
мы
не
сделаем
это
сейчас,
парни,
то
никогда
не
сделаем.
When
the
trains
hit
the
trestle
and
the
trestle
gave
way
Когда
Поезда
врезались
в
эстакаду,
и
эстакада
уступила
дорогу.
The
two
trains
collided
in
midair
they
say
Говорят,
два
поезда
столкнулись
в
воздухе.
When
the
dust
finally
settled,
all
they
found
was
a
hole
Когда
пыль,
наконец,
осела,
все,
что
они
нашли,
было
дырой.
And
a
short
handle
shovel
full
of
number
9 coal
И
лопата
с
короткой
ручкой,
полная
угля
номер
9.
A
hundred
years
after
and
a
hundred
miles
high
Сто
лет
спустя
и
на
высоте
в
сто
миль.
The
captain
commander
looks
down
from
the
sky
Капитан
командир
смотрит
вниз
с
неба
And
he
says
to
his
soldiers,
"She's
pullin
too
strong"
И
он
говорит
своим
солдатам:
"она
тянет
слишком
сильно".
"We
can
hold
her
together,
but
we
can't
hold
her
for
long"
"Мы
можем
держать
ее
вместе,
но
мы
не
можем
держать
ее
долго".
So
we
look
for
a
message
and
we
search
in
our
souls
Поэтому
мы
ищем
послание
и
ищем
в
наших
душах.
As
we
sift
through
the
wreckage
like
we're
shoveling
coal.
Мы
просеиваем
обломки,
словно
копаемся
в
угле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Earl Keen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.