Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nightfall (NRJ Live Session)
Einbruch der Nacht (NRJ Live Session)
Honey,
I
know
I'm
moving
too
fast,
walking
over
water,
walking
over
stained
glass.
Schatz,
ich
weiß,
ich
bin
zu
schnell,
gehe
über
Wasser,
gehe
über
Buntglas.
Little
white
sparrows
overhead.
Kleine
weiße
Spatzen
überm
Kopf.
Fast
as
they
fly
away
from
here,
baby
I'd
as
soon
be
dead.
So
schnell
wie
sie
von
hier
wegfliegen,
Baby,
wäre
ich
lieber
tot.
All
life,
hillsides
being
torn
down.
Das
ganze
Leben,
Hänge
werden
abgerissen.
Losing
my
mind,
buildings
all
around.
Ich
verliere
den
Verstand,
Gebäude
ringsum.
It's
too
late,
it's
too
late,
I
ain't
gonna
wait
around.
Es
ist
zu
spät,
es
ist
zu
spät,
ich
werde
hier
nicht
warten.
Honey,
I'll
be
gone
before
the
nightfall.
Schatz,
ich
bin
weg
vor
Einbruch
der
Nacht.
Polish
off
some
Ballantines
and
chase
it
with
some
gin.
Einiges
an
Ballantines
exen
und
mit
Gin
nachspülen.
Ten
thousand
scaffolds
holding
half
a
million
kids.
Zehntausend
Gerüste,
die
eine
halbe
Million
Kinder
halten.
I
reached
to
grab
a
glowing
rose
but
instead
I
burned
my
hand.
Ich
griff
nach
einer
leuchtenden
Rose,
doch
stattdessen
verbrannte
ich
mir
die
Hand.
It
was
just
a
thousand
moths
covering
a
light,
hoping
that
they'd
found
land.
Es
waren
nur
tausend
Motten,
die
ein
Licht
bedeckten,
in
der
Hoffnung,
Land
gefunden
zu
haben.
Life
could
be
a
luxury
if
life
forfeited
time.
Das
Leben
könnte
ein
Luxus
sein,
wenn
das
Leben
auf
Zeit
verzichten
würde.
Because
all
that
time
has
done
to
me
is
give
then
take
what's
mine.
Denn
alles,
was
die
Zeit
mit
mir
gemacht
hat,
ist
zu
geben
und
dann
zu
nehmen,
was
mein
ist.
It's
not
mine,
it's
not
mine,
I
ain't
gonna
waste
more
time.
Es
ist
nicht
meins,
es
ist
nicht
meins,
ich
werde
keine
Zeit
mehr
verschwenden.
Honey,
I'll
be
gone
before
the
nightfall.
Schatz,
ich
bin
weg
vor
Einbruch
der
Nacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Commagere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.