Robert Glasper Experiment feat. Common & Patrick Stump - I Stand Alone - перевод текста песни на русский

I Stand Alone - Common , Patrick Stump , Robert Glasper Experiment перевод на русский




I Stand Alone
Я стою один
Sometimes we feel alone
Иногда мы чувствуем себя одинокими,
But alone ain't always wrong
Но одиночество не всегда плохо.
Alone in a crowded room
Один в толпе,
My mind made up like a powder room
Мой разум собран, как дамская комната.
I'm the sun, giving the clouds some room
Я солнце, дающее облакам пространство,
I shine, shine like the hour noon
Я сияю, сияю, как полдень.
Tune is to stay in step with every day men
Мелодия в том, чтобы идти в ногу с каждым днем, мужчины,
And women, the rythym of the realness
И женщины, ритм реальности.
Still I'm Legend like Will Smith
Я всё ещё Легенда, как Уилл Смит,
In the presence of the fake I am a real gift
В присутствии фальши я настоящий подарок.
Open it, open it or be something dope in it
Открой его, открой его или будь чем-то стоящим в нем.
Movement of the people getting motion sick
Движение людей, страдающих морской болезнью.
We ride on the highs and lows of it
Мы катаемся на его взлетах и падениях,
On the Southside we got holes for it
На южной стороне у нас есть дыры для этого.
Standing up like Rich Pryor
Стою, как Ричард Прайор,
We get fire and inspire
Мы зажигаем и вдохновляем
'Bout a prospect to get higher
На перспективу подняться выше.
Your sire on the throne
Твой отец на троне,
Grew up around the stones
Вырос среди камней,
The ranger, so I stand alone
Егерь, поэтому я стою один.
I'm flying high up in the sky
Я парю высоко в небе,
I feel that love, I feel that high
Я чувствую эту любовь, я чувствую этот кайф.
I stand alone, I stand alone
Я стою один, я стою один,
I stand alone, I stand alone
Я стою один, я стою один.
The only test is to survive
Единственное испытание выжить,
I will succeed I will not die
Я добьюсь успеха, я не умру.
I stand alone, I stand alone
Я стою один, я стою один,
I stand alone, I stand alone
Я стою один, я стою один.
Success it is, we blessed to live
Успех это то, что мы благословлены жить,
Not just my kids, want the best for his
Не только мои дети, хочу лучшего для своего.
Progression lives where the lessons is
Прогресс живет там, где урок,
I got my own, God bless the kid
У меня есть свой, благослови, Боже, ребенка.
In the mid part of Babylon
В центре Вавилона,
Listening to Farrakhan
Слушая Фаррахана,
In the parks of Avalon
В парках Авалона,
Streets we would battle on
Улицы, на которых мы сражались.
Got the good book in my carry-on
У меня есть добрая книга в ручной клади,
Life is a race I'm the marathon
Жизнь это гонка, я марафон.
Man on the moon, give the boy some room
Человек на Луне, дай парню немного места,
Rose from the concrete, told you I would bloom
Вырос из бетона, говорил тебе, что расцвету.
Situation brought out the hero
Ситуация выявила героя,
A little black 13 year old
Маленького черного 13-летнего.
The voice of the Lord in my earlobe
Голос Господа в моей мочке уха,
Telling me my purpose I could see it clearer
Говорил мне о моей цели, я видел ее яснее.
Revolution in the execution of lyrics
Революция в исполнении текстов,
Spirit of Gil Scott, Marvin Gaye, modern day I pray
Дух Гил Скотта-Херона, Марвина Гэя, молюсь в наши дни.
X2
X2
The irresistible appeal of Black individuality - where has all of that gone?
Непреодолимая привлекательность черной индивидуальности куда все это делось?
The very people who blazed our path to self-expression and pioneered a resolutely distinct and individual voice have too often succumbed to mind-numbing saneness and been seduced by simply repeating what we hear, what somebody else said or thought and not digging deep to learn what we think or what we feel, or what we believe
Те самые люди, которые проложили нам путь к самовыражению и стали пионерами решительно отчетливого и индивидуального голоса, слишком часто поддавались ошеломляющей разум здравости и соблазнялись просто повторять то, что мы слышим, что сказал или подумал кто-то другой, а не копать глубже, чтобы узнать, что мы думаем, что чувствуем или во что верим.
Now it is true that the genius of African culture is surely its repetition, but the key to such repetition was that new elements were added each round. Every round goes higher and higher. Something fresh popped off the page or jumped from a rhythym that had been recycled through the imagination of a writer or a musician. Each new installation ore the imprint of our unquenchable thirst to say something of our own, in our own way, in our own voice as best we could
Правда, что гений африканской культуры, безусловно, заключается в ее повторении, но ключ к такому повторению заключался в том, что каждый раунд добавлялись новые элементы. Каждый раунд становится все выше и выше. Что-то свежее выскакивало со страницы или выпрыгивало из ритма, который был переработан воображением писателя или музыканта. Каждая новая инсталляция несла отпечаток нашей неутолимой жажды сказать что-то свое, по-своему, своим голосом, как можно лучше.
The trends of the times be damned. Thank God we've still got musicians and thinkers whose obsession with excellence and whose hunger for greatness remind us that we should all be unsatisfied with mimicking the popular, rather than mining the fertile veins of creativity that God placed deep inside each of us
К черту веяния времени. Слава Богу, у нас все еще есть музыканты и мыслители, чья одержимость совершенством и жажда величия напоминают нам, что мы все должны быть недовольны подражанием популярному, вместо того, чтобы разрабатывать плодородные жилы творчества, которые Бог заложил глубоко внутри каждого из нас.





Авторы: Patrick Stump, Lonnie Lynn Jr., Robert Glasper, Casey Benjamin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.