Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fly
love
song
Flieg,
Liebeslied
Fly
love
song
Flieg,
Liebeslied
Fly
love
song
Flieg,
Liebeslied
Dream
of
a
land
(fly
love
song)
Träum
von
einem
Land
(flieg,
Liebeslied)
My
soul
is
from
(fly
love
song)
Wo
meine
Seele
herkommt
(flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied)
I
hear
a
hand
(fly
love
song)
Ich
höre
eine
Hand
(flieg,
Liebeslied)
Stroke
on
the
drum
(fly
love
song)
Die
Trommel
schlägt
(flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied)
Shades
of
delight
(fly
love
song)
Schattierungen
der
Freude
(flieg,
Liebeslied)
Cocoa
hue
(fly
love
song)
Kakao-Farbton
(flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied)
Rich
as
the
night
(fly
love
song)
Reich
wie
die
Nacht
(flieg,
Liebeslied)
Afro
blue
(fly
love
song)
Afro
Blue
(flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied)
Elegant
boy
Eleganter
Junge
Beautiful
girl
(fly
love
song)
Wunderschönes
Mädchen
(flieg,
Liebeslied)
Dancing
for
joy
Tanzen
vor
Freude
Delicate
whirl
(fly
love
song)
Zarter
Wirbel
(flieg,
Liebeslied)
Shades
of
delight
(fly
love
song)
Schattierungen
der
Freude
(flieg,
Liebeslied)
Cocoa
hue
(fly
love
song)
Kakao-Farbton
(flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied)
Rich
as
the
night
Reich
wie
die
Nacht
Afro
blue
(fly
love
song)
Afro
Blue
(flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied)
Two
lovers
are
face
to
face
Zwei
Liebende
stehen
sich
gegenüber
With
undulating
grace
Mit
wogender
Anmut
They
gently
sway
Sie
wiegen
sich
sanft
Then
slip
away
Dann
entschwinden
sie
To
some
secluded
place
An
einen
abgelegenen
Ort
Shades
of
delight
Schattierungen
der
Freude
Rich
as
the
night
Reich
wie
die
Nacht
Yeah!
You
came
to
me
as
my
blessing
Ja!
Du
kamst
zu
mir
als
mein
Segen
I'm
trying
to
accept
that
and
not
question
Ich
versuche,
das
zu
akzeptieren
und
nicht
zu
hinterfragen
And
the
"How"s
Und
das
"Wie"
Without
obsessing
Ohne
Besessenheit
It's
a
lot
to
think
about,
I'm
still
processing
Es
ist
viel,
worüber
ich
nachdenken
muss,
ich
verarbeite
es
noch
Tears
of
joy
in
the
mornin'
made
our
pillow
wet
Freudentränen
am
Morgen
machten
unser
Kissen
nass
Then
night
fell
and
we
turned
into
silhouettes
Dann
fiel
die
Nacht
herein
und
wir
wurden
zu
Silhouetten
Your
body
next
to
mine,
dancin'
real
close
Dein
Körper
neben
meinem,
ganz
nah
tanzend
Step
left,
step
right,
then
a
pirouette
Schritt
nach
links,
Schritt
nach
rechts,
dann
eine
Pirouette
It
would
appear
as
though
we
really
do
believe
in
us
Es
scheint,
als
ob
wir
wirklich
an
uns
glauben
But
it's
so
hard
to
believe
all
we
need
is
us
Aber
es
ist
so
schwer
zu
glauben,
dass
wir
nur
uns
brauchen
Believe
a
kiss
on
a
cold
day
could
be
enough
Glauben,
dass
ein
Kuss
an
einem
kalten
Tag
genug
sein
könnte
Look
and
the
scars
and
wonder
what
it
is
they
see
in
us
Schau
auf
die
Narben
und
frag
dich,
was
sie
in
uns
sehen
Where
is
this
leading
us?
Wohin
führt
uns
das?
That's
all
I'm
asking
Das
ist
alles,
was
ich
frage
Love
comes
in
every
color
but
the
fact
is
Liebe
kommt
in
jeder
Farbe,
aber
Tatsache
ist
I
never
needed
Fifty
Shades
of
Grey
Ich
brauchte
nie
Fifty
Shades
of
Grey
Just
turn
the
lights
down
low
and
give
me
every
shade
of
blackness
Mach
einfach
das
Licht
aus
und
gib
mir
jede
Schattierung
von
Schwärze
Two
lovers
are
face
to
face
(fly
love
song)
Zwei
Liebende
stehen
sich
gegenüber
(flieg,
Liebeslied)
With
undulating
grace
(fly
love
song)
Mit
wogender
Anmut
(flieg,
Liebeslied)
They
gently
sway
Sie
wiegen
sich
sanft
Then
slip
away
(fly
love
song)
Dann
entschwinden
sie
(flieg,
Liebeslied)
To
some
secluded
place
An
einen
abgelegenen
Ort
Shades
of
delight
(fly
love
song)
Schattierungen
der
Freude
(flieg,
Liebeslied)
Cocoa
hue
(fly
love
song)
Kakao-Farbton
(flieg,
Liebeslied)
Rich
as
the
night
(fly
love
song)
Reich
wie
die
Nacht
(flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
(Fly
love
song,
fly
love
song)
(Flieg,
Liebeslied,
flieg,
Liebeslied)
I
hope
this
is
uh,
Robert
Glasper?
Ich
hoffe,
das
ist
äh,
Robert
Glasper?
I
got
your
number
from
a
good
friend
of
mine
Ich
habe
deine
Nummer
von
einem
guten
Freund
von
mir
And
uh,
I
really
like
what
you're
doin'
over
there
Und
äh,
ich
mag
wirklich,
was
du
da
machst
With
the
music
and
the
drums
and
the
bass
and
the
sound
effects
Mit
der
Musik
und
den
Drums
und
dem
Bass
und
den
Soundeffekten
And
it's
kinda
cool
Und
es
ist
irgendwie
cool
Yeah,
man,
I
just
gotta
say
I
love
that
song
Ja,
Mann,
ich
muss
einfach
sagen,
ich
liebe
diesen
Song
"Black
radio,
black
radio,
black
radio"
"Black
Radio,
Black
Radio,
Black
Radio"
By
that
guy,
um,
Yasiin
Von
diesem
Typen,
ähm,
Yasiin
Uh,
I
don't
know
Äh,
ich
weiß
nicht
Uh,
the
guy
kinda
sounds
like
Most
Def
to
me
Äh,
der
Typ
klingt
für
mich
irgendwie
nach
Mos
Def
If
you
ask
me,
but
uh
Wenn
du
mich
fragst,
aber
äh
Thanks,
keep
the
good
work
up,
kid
Danke,
mach
weiter
so
gute
Arbeit,
Junge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Glasper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.