Robert Glasper feat. Jennifer Hudson - Out of My Hands (feat. Jennifer Hudson) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Robert Glasper feat. Jennifer Hudson - Out of My Hands (feat. Jennifer Hudson)




Out of My Hands (feat. Jennifer Hudson)
Вне Моей Власти (feat. Jennifer Hudson)
No matter what I do, you ain't gon' be satisfied (uh-uh)
Что бы я ни делал, ты всё равно не будешь довольна (у-у)
Could have the sun complaining that it's not enough (light)
Даже если солнце будет жаловаться, что его недостаточно (света)
You're never gonna give in no matter how hard I try
Ты никогда не уступишь, как бы я ни старался
Is it wrong to feel this way? I'm feeling like we need a change
Разве это неправильно - так чувствовать? У меня такое чувство, что нам нужны перемены
You know that I'm tired, tired, tired, tired
Ты знаешь, что я устал, устал, устал, устал
Who we fooling? Tell me, who we kidding?
Кого мы обманываем? Скажи мне, кого мы разыгрываем?
Work it out and help me fix it
Давай решим это и вместе всё исправим
If you're not in love, let's stop pretending
Если ты не любишь, давай перестанем притворяться
You know that I'm tired, tired, tired, tired
Ты знаешь, что я устал, устал, устал, устал
We done been through a lot, it's true
Мы многое пережили, это правда
And I'll always love you, you know I do
И я всегда буду любить тебя, ты же знаешь
I would rather stay and fight for you (oh, oh)
Я бы предпочел остаться и бороться за тебя (о, о)
Either way it goes, it's up to you (tell me)
Так или иначе, всё зависит от тебя (скажи мне)
What am I supposed to do? (Do, do)
Что мне делать? (Делать, делать)
It's out of my hands now
Это вне моей власти
Nothing more left to prove (prove, prove)
Мне больше нечего доказывать (доказывать, доказывать)
It's out of my hands now
Это вне моей власти
Said I'd never give up on us (didn't I, didn't I, didn't I, didn't I?)
Сказал, что никогда не сдамся (разве не так, разве не так, разве не так, разве не так?)
Gave you everything you wanted (didn't I, didn't I?)
Дал тебе всё, что ты хотела (разве не так, разве не так?)
What am I supposed to do? (Do, do)
Что мне делать? (Делать, делать)
It's out of my hands now
Это вне моей власти
So many things about this I just don't like (oh, oh)
Мне многое в этом не нравится (о, о)
It's like its too far gone to fix, can't seem to make it right
Как будто уже слишком поздно всё исправлять, не могу ничего поделать
I finally realize (ah, ah, oh)
Наконец-то я понял (а, а, о)
You were never willing to give it, to take is all you intended
Ты никогда не хотела отдавать, ты хотела только брать
I'm tired, tired, tired, tired
Я устал, устал, устал, устал
Who we fooling? Tell me, who we kidding?
Кого мы обманываем? Скажи мне, кого мы разыгрываем?
Work it out and help me fix it
Давай решим это и вместе всё исправим
If you're not in love, then stop pretending
Если ты не любишь, тогда перестань притворяться
I'm tired, tired, tired, tired
Я устал, устал, устал, устал
We done been through a lot, it's true
Мы многое пережили, это правда
And I'll always love you, you know I do
И я всегда буду любить тебя, ты же знаешь
I would rather stay and fight for you (oh, oh)
Я бы предпочел остаться и бороться за тебя (о, о)
Either way it goes, it's up to you (tell me)
Так или иначе, всё зависит от тебя (скажи мне)
What am I supposed to do? (Do, do)
Что мне делать? (Делать, делать)
It's out of my hands now (It's out of my hands now)
Это вне моей власти (Это вне моей власти)
Nothing more left to prove (prove, prove)
Мне больше нечего доказывать (доказывать, доказывать)
It's out of my hands now
Это вне моей власти
Said I'd never give up on us (didn't I, didn't I, didn't I, didn't I?)
Сказал, что никогда не сдамся (разве не так, разве не так, разве не так, разве не так?)
Gave you everything you wanted (didn't I, didn't I?)
Дал тебе всё, что ты хотела (разве не так, разве не так?)
What am I supposed to do? (Do, do)
Что мне делать? (Делать, делать)
It's out of my hands now (It's out of my hands now)
Это вне моей власти (Это вне моей власти)
This can only be good as we make it (we)
Это будет настолько хорошо, насколько мы этого захотим (мы)
We can be as happy as you want
Мы можем быть так счастливы, как ты хочешь
That ain't what you want, no, no
Но ты этого не хочешь, нет, нет
Tell me, what am I supposed to do? (Do, do)
Скажи мне, что мне делать? (Делать, делать)
It's out of my hands now (It's out of my hands now)
Это вне моей власти (Это вне моей власти)
Nothing more left to prove (prove, prove, yeah)
Мне больше нечего доказывать (доказывать, доказывать, да)
It's out of my hands now
Это вне моей власти
Said I'd never give up on us (didn't I, didn't I, didn't I, didn't I?)
Сказал, что никогда не сдамся (разве не так, разве не так, разве не так, разве не так?)
Gave you everything you wanted (didn't I, didn't I?)
Дал тебе всё, что ты хотела (разве не так, разве не так?)
What am I supposed to do? (Do, do, do)
Что мне делать? (Делать, делать, делать)
It's out of my hands now
Это вне моей власти
I wanted to love you
Я хотел любить тебя
(Out of my-, out of my-, out of my hands)
(Вне моей-, вне моей-, вне моей власти)
But it's out of my hands (out of my hands)
Но это вне моей власти (вне моей власти)
(Out of my-, out of my-, out of my hands)
(Вне моей-, вне моей-, вне моей власти)
Be there for you (it's out of my hands)
Быть рядом с тобой (это вне моей власти)
(Out of my-, out of my-, out of my hands)
(Вне моей-, вне моей-, вне моей власти)
But it's out of my hands (out of my hands)
Но это вне моей власти (вне моей власти)
(Out of my-, out of my-, out of my hands)
(Вне моей-, вне моей-, вне моей власти)
(It's out of my hands)
(Это вне моей власти)
Out of my hands (out of my-)
Вне моей власти (вне моей-)
(Out of my hands) out of my hands
(Вне моей власти) вне моей власти
It's out of my hands
Это вне моей власти
Out of my-, out of my-, out of my hands
Вне моей-, вне моей-, вне моей власти
It's out of my hands (see I tried to love you)
Это вне моей власти (видишь, я пытался любить тебя)
Out of my-, out of my-, out of my hands
Вне моей-, вне моей-, вне моей власти
It's out of my hands (and be there for you)
Это вне моей власти быть рядом с тобой)
Out of my-, out of my-, out of my hands
Вне моей-, вне моей-, вне моей власти
It's out of my hands (I gave you my all)
Это вне моей власти отдал тебе всё)
Out of my-, out of my-, out of my hands
Вне моей-, вне моей-, вне моей власти
It's out of my hands (oh)
Это вне моей власти (о)
Out of my hands, out of my-, out of my-, out of my hands
Вне моей власти, вне моей-, вне моей-, вне моей власти
Out of my hands, out of my-, out of my-, out of my hands
Вне моей власти, вне моей-, вне моей-, вне моей власти
Out of my hands, out of my-, out of my-, out of my hands
Вне моей власти, вне моей-, вне моей-, вне моей власти
It's out of my hands, out of my-, out of my-, out of my hands
Это вне моей власти, вне моей-, вне моей-, вне моей власти
Out of my hands, out of my-, out of my-, out of my hands
Вне моей власти, вне моей-, вне моей-, вне моей власти
Out of my hands
Вне моей власти
(Out of-)
(Вне-)
(Out-)
(Вне-)
It's out of my hands
Это вне моей власти
It's out of my hands
Это вне моей власти





Авторы: Robert Glasper, Jennifer Hudson, Brittany Chikyra Barber, Terrace Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.