Текст и перевод песни Robert Glasper feat. Jennifer Hudson - Out of My Hands (feat. Jennifer Hudson)
Out of My Hands (feat. Jennifer Hudson)
Вне Моей Власти (feat. Jennifer Hudson)
No
matter
what
I
do,
you
ain't
gon'
be
satisfied
(uh-uh)
Что
бы
я
ни
делал,
ты
всё
равно
не
будешь
довольна
(у-у)
Could
have
the
sun
complaining
that
it's
not
enough
(light)
Даже
если
солнце
будет
жаловаться,
что
его
недостаточно
(света)
You're
never
gonna
give
in
no
matter
how
hard
I
try
Ты
никогда
не
уступишь,
как
бы
я
ни
старался
Is
it
wrong
to
feel
this
way?
I'm
feeling
like
we
need
a
change
Разве
это
неправильно
- так
чувствовать?
У
меня
такое
чувство,
что
нам
нужны
перемены
You
know
that
I'm
tired,
tired,
tired,
tired
Ты
знаешь,
что
я
устал,
устал,
устал,
устал
Who
we
fooling?
Tell
me,
who
we
kidding?
Кого
мы
обманываем?
Скажи
мне,
кого
мы
разыгрываем?
Work
it
out
and
help
me
fix
it
Давай
решим
это
и
вместе
всё
исправим
If
you're
not
in
love,
let's
stop
pretending
Если
ты
не
любишь,
давай
перестанем
притворяться
You
know
that
I'm
tired,
tired,
tired,
tired
Ты
знаешь,
что
я
устал,
устал,
устал,
устал
We
done
been
through
a
lot,
it's
true
Мы
многое
пережили,
это
правда
And
I'll
always
love
you,
you
know
I
do
И
я
всегда
буду
любить
тебя,
ты
же
знаешь
I
would
rather
stay
and
fight
for
you
(oh,
oh)
Я
бы
предпочел
остаться
и
бороться
за
тебя
(о,
о)
Either
way
it
goes,
it's
up
to
you
(tell
me)
Так
или
иначе,
всё
зависит
от
тебя
(скажи
мне)
What
am
I
supposed
to
do?
(Do,
do)
Что
мне
делать?
(Делать,
делать)
It's
out
of
my
hands
now
Это
вне
моей
власти
Nothing
more
left
to
prove
(prove,
prove)
Мне
больше
нечего
доказывать
(доказывать,
доказывать)
It's
out
of
my
hands
now
Это
вне
моей
власти
Said
I'd
never
give
up
on
us
(didn't
I,
didn't
I,
didn't
I,
didn't
I?)
Сказал,
что
никогда
не
сдамся
(разве
не
так,
разве
не
так,
разве
не
так,
разве
не
так?)
Gave
you
everything
you
wanted
(didn't
I,
didn't
I?)
Дал
тебе
всё,
что
ты
хотела
(разве
не
так,
разве
не
так?)
What
am
I
supposed
to
do?
(Do,
do)
Что
мне
делать?
(Делать,
делать)
It's
out
of
my
hands
now
Это
вне
моей
власти
So
many
things
about
this
I
just
don't
like
(oh,
oh)
Мне
многое
в
этом
не
нравится
(о,
о)
It's
like
its
too
far
gone
to
fix,
can't
seem
to
make
it
right
Как
будто
уже
слишком
поздно
всё
исправлять,
не
могу
ничего
поделать
I
finally
realize
(ah,
ah,
oh)
Наконец-то
я
понял
(а,
а,
о)
You
were
never
willing
to
give
it,
to
take
is
all
you
intended
Ты
никогда
не
хотела
отдавать,
ты
хотела
только
брать
I'm
tired,
tired,
tired,
tired
Я
устал,
устал,
устал,
устал
Who
we
fooling?
Tell
me,
who
we
kidding?
Кого
мы
обманываем?
Скажи
мне,
кого
мы
разыгрываем?
Work
it
out
and
help
me
fix
it
Давай
решим
это
и
вместе
всё
исправим
If
you're
not
in
love,
then
stop
pretending
Если
ты
не
любишь,
тогда
перестань
притворяться
I'm
tired,
tired,
tired,
tired
Я
устал,
устал,
устал,
устал
We
done
been
through
a
lot,
it's
true
Мы
многое
пережили,
это
правда
And
I'll
always
love
you,
you
know
I
do
И
я
всегда
буду
любить
тебя,
ты
же
знаешь
I
would
rather
stay
and
fight
for
you
(oh,
oh)
Я
бы
предпочел
остаться
и
бороться
за
тебя
(о,
о)
Either
way
it
goes,
it's
up
to
you
(tell
me)
Так
или
иначе,
всё
зависит
от
тебя
(скажи
мне)
What
am
I
supposed
to
do?
(Do,
do)
Что
мне
делать?
(Делать,
делать)
It's
out
of
my
hands
now
(It's
out
of
my
hands
now)
Это
вне
моей
власти
(Это
вне
моей
власти)
Nothing
more
left
to
prove
(prove,
prove)
Мне
больше
нечего
доказывать
(доказывать,
доказывать)
It's
out
of
my
hands
now
Это
вне
моей
власти
Said
I'd
never
give
up
on
us
(didn't
I,
didn't
I,
didn't
I,
didn't
I?)
Сказал,
что
никогда
не
сдамся
(разве
не
так,
разве
не
так,
разве
не
так,
разве
не
так?)
Gave
you
everything
you
wanted
(didn't
I,
didn't
I?)
Дал
тебе
всё,
что
ты
хотела
(разве
не
так,
разве
не
так?)
What
am
I
supposed
to
do?
(Do,
do)
Что
мне
делать?
(Делать,
делать)
It's
out
of
my
hands
now
(It's
out
of
my
hands
now)
Это
вне
моей
власти
(Это
вне
моей
власти)
This
can
only
be
good
as
we
make
it
(we)
Это
будет
настолько
хорошо,
насколько
мы
этого
захотим
(мы)
We
can
be
as
happy
as
you
want
Мы
можем
быть
так
счастливы,
как
ты
хочешь
That
ain't
what
you
want,
no,
no
Но
ты
этого
не
хочешь,
нет,
нет
Tell
me,
what
am
I
supposed
to
do?
(Do,
do)
Скажи
мне,
что
мне
делать?
(Делать,
делать)
It's
out
of
my
hands
now
(It's
out
of
my
hands
now)
Это
вне
моей
власти
(Это
вне
моей
власти)
Nothing
more
left
to
prove
(prove,
prove,
yeah)
Мне
больше
нечего
доказывать
(доказывать,
доказывать,
да)
It's
out
of
my
hands
now
Это
вне
моей
власти
Said
I'd
never
give
up
on
us
(didn't
I,
didn't
I,
didn't
I,
didn't
I?)
Сказал,
что
никогда
не
сдамся
(разве
не
так,
разве
не
так,
разве
не
так,
разве
не
так?)
Gave
you
everything
you
wanted
(didn't
I,
didn't
I?)
Дал
тебе
всё,
что
ты
хотела
(разве
не
так,
разве
не
так?)
What
am
I
supposed
to
do?
(Do,
do,
do)
Что
мне
делать?
(Делать,
делать,
делать)
It's
out
of
my
hands
now
Это
вне
моей
власти
I
wanted
to
love
you
Я
хотел
любить
тебя
(Out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands)
(Вне
моей-,
вне
моей-,
вне
моей
власти)
But
it's
out
of
my
hands
(out
of
my
hands)
Но
это
вне
моей
власти
(вне
моей
власти)
(Out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands)
(Вне
моей-,
вне
моей-,
вне
моей
власти)
Be
there
for
you
(it's
out
of
my
hands)
Быть
рядом
с
тобой
(это
вне
моей
власти)
(Out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands)
(Вне
моей-,
вне
моей-,
вне
моей
власти)
But
it's
out
of
my
hands
(out
of
my
hands)
Но
это
вне
моей
власти
(вне
моей
власти)
(Out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands)
(Вне
моей-,
вне
моей-,
вне
моей
власти)
(It's
out
of
my
hands)
(Это
вне
моей
власти)
Out
of
my
hands
(out
of
my-)
Вне
моей
власти
(вне
моей-)
(Out
of
my
hands)
out
of
my
hands
(Вне
моей
власти)
вне
моей
власти
It's
out
of
my
hands
Это
вне
моей
власти
Out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands
Вне
моей-,
вне
моей-,
вне
моей
власти
It's
out
of
my
hands
(see
I
tried
to
love
you)
Это
вне
моей
власти
(видишь,
я
пытался
любить
тебя)
Out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands
Вне
моей-,
вне
моей-,
вне
моей
власти
It's
out
of
my
hands
(and
be
there
for
you)
Это
вне
моей
власти
(и
быть
рядом
с
тобой)
Out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands
Вне
моей-,
вне
моей-,
вне
моей
власти
It's
out
of
my
hands
(I
gave
you
my
all)
Это
вне
моей
власти
(я
отдал
тебе
всё)
Out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands
Вне
моей-,
вне
моей-,
вне
моей
власти
It's
out
of
my
hands
(oh)
Это
вне
моей
власти
(о)
Out
of
my
hands,
out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands
Вне
моей
власти,
вне
моей-,
вне
моей-,
вне
моей
власти
Out
of
my
hands,
out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands
Вне
моей
власти,
вне
моей-,
вне
моей-,
вне
моей
власти
Out
of
my
hands,
out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands
Вне
моей
власти,
вне
моей-,
вне
моей-,
вне
моей
власти
It's
out
of
my
hands,
out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands
Это
вне
моей
власти,
вне
моей-,
вне
моей-,
вне
моей
власти
Out
of
my
hands,
out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands
Вне
моей
власти,
вне
моей-,
вне
моей-,
вне
моей
власти
Out
of
my
hands
Вне
моей
власти
It's
out
of
my
hands
Это
вне
моей
власти
It's
out
of
my
hands
Это
вне
моей
власти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Glasper, Jennifer Hudson, Brittany Chikyra Barber, Terrace Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.