Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Ever Leave You
Wenn ich dich je verlassen sollte
Oh,
no,
not
in
springtime
Oh
nein,
nicht
im
Frühling,
Summer,
winter
or
fall
Im
Sommer,
Winter
oder
Herbst,
No,
never
could
I
leave
you
at
all
Nein,
niemals
könnte
ich
dich
verlassen.
If
ever
I
would
leave
you
Wenn
ich
dich
jemals
verlassen
würde,
It
wouldn't
be
in
summer
Es
wäre
nicht
im
Sommer.
Seeing
you
in
summer
Wenn
ich
dich
im
Sommer
sehe,
I
never
would
go
Würde
ich
niemals
gehen.
Your
hair
streaked
with
sunlight
Dein
Haar,
von
Sonnenlicht
durchzogen,
Your
lips
red
as
flame
Deine
Lippen,
rot
wie
Flammen,
Your
face
with
a
luster
Dein
Gesicht
mit
einem
Glanz,
That
puts
gold
to
shame
Der
Gold
in
den
Schatten
stellt.
But
if
I'd
ever
leave
you
Doch
wenn
ich
dich
je
verlassen
würde,
It
couldn't
be
in
autumn
Es
könnte
nicht
im
Herbst
sein.
How
I'd
leave
in
autumn
Wie
ich
dich
im
Herbst
verlassen
könnte,
I
never
will
know
Werde
ich
niemals
wissen.
I've
seen
how
you
sparkle
Ich
habe
gesehen,
wie
du
funkelst,
When
fall
nips
the
air
Wenn
die
Herbstluft
frisch
wird.
I
know
you
in
autumn
Ich
kenne
dich
im
Herbst
And
I
must
be
there
Und
ich
muss
da
sein.
And
could
I
leave
you
Und
könnte
ich
dich
verlassen,
Running
merrily
through
the
snow?
Wenn
du
fröhlich
durch
den
Schnee
rennst?
Or
on
a
wintry
evening
Oder
an
einem
Winterabend,
When
you
catch
the
fire's
glow?
Wenn
du
den
Schein
des
Feuers
fängst?
If
ever
I
would
leave
you
Wenn
ich
dich
jemals
verlassen
würde,
How
could
it
be
in
springtime?
Wie
könnte
es
im
Frühling
sein?
Knowing
how
in
spring
Wissend,
wie
sehr
ich
im
Frühling
I'm
bewitched
by
you
so?
Von
dir
verzaubert
bin?
Oh,
no,
not
in
springtime
Oh
nein,
nicht
im
Frühling,
Summer,
winter
or
fall
Im
Sommer,
Winter
oder
Herbst,
No,
never
could
I
leave
you
at
all
Nein,
niemals
könnte
ich
dich
verlassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lerner Alan Jay, Loewe Frederick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.