Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Moon Was Yellow
Der Mond War Gelb
The
moon
was
yellow
and
the
night
was
young
Der
Mond
war
gelb
und
die
Nacht
war
jung
A
smile
brought
us
together,
and
I
was
wond'ring
whether
Ein
Lächeln
brachte
uns
zusammen,
und
ich
fragte
mich,
ob
wir
We'd
meet
again
some
day
Uns
eines
Tages
wiedersehen
würden
The
moon
was
yellow
and
the
song
was
sung
Der
Mond
war
gelb
und
das
Lied
war
gesungen
That
vocal
inspiration
gave
me
the
inclination
Diese
musikalische
Inspiration
gab
mir
den
Anstoß,
To
give
my
heart
away
Mein
Herz
zu
verschenken
Here
we
are,
is
our
romance
to
continue?
Hier
sind
wir,
soll
unsere
Romanze
weitergehen?
Will
it
be
my
luck
to
win
you?
Wird
es
mir
glücken,
dich
zu
gewinnen?
May
I
look
that
far?
Darf
ich
so
weit
denken?
My
love
is
mellow
and
my
hopes
are
strung
Meine
Liebe
ist
sanft
und
meine
Hoffnungen
hängen
Around
that
Cupid
fellow
An
diesem
Amor
Behold,
the
moon
is
yellow
and
the
night
is
young
Schau,
der
Mond
ist
gelb
und
die
Nacht
ist
jung
My
love
is
mellow
and
my
hopes
are
strung
Meine
Liebe
ist
sanft
und
meine
Hoffnungen
hängen
Around
that
Cupid
fellow
An
diesem
Amor
Behold,
the
moon
is
yellow
and
the
night
is
young
Schau,
der
Mond
ist
gelb
und
die
Nacht
ist
jung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred E. Ahlert, Edgar Leslie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.