Robert Hazard - Blue Mountain - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Robert Hazard - Blue Mountain




Blue Mountain
Голубая Гора
There's children in the water, down by the sea plane dock
Дети плещутся в воде, у причала гидросамолётов,
Old man whittling a black bear out of a cedar block
Старик вырезает чёрного медведя из кедрового бруска,
Hippies carrying back packs, they got the wings to fly
Хиппи с рюкзаками, у них есть крылья, чтобы летать,
Lookin' for a patch of blue in the iron Adirondack sky
Ищут клочок синевы в железном небе Адирондака.
Look around all you see is a stack of stone
Оглянись вокруг, всё, что ты видишь, - это груда камней.
That old Blue Mountain, that's my home
Эта старая Голубая Гора, это мой дом.
Back there in the city, you're some kind of wheel
Там, в городе, ты важная персона,
You come up to the country, try to make some shady deal
Ты приезжаешь в деревню, пытаешься провернуть какую-то сомнительную сделку.
You can build your mansion on the sacred burial ground
Ты можешь построить свой особняк на священном кладбище,
Them spirits gonna rise up some night burn that baby down
Но духи восстанут однажды ночью и сожгут твою крошку дотла.
We got ancient blood and we take care of our own
У нас древняя кровь, и мы сами о себе позаботимся.
That old Blue Mountain, that's my home
Эта старая Голубая Гора, это мой дом.
You must have made a wrong turn, you best be movin' on
Ты, должно быть, свернул не туда, тебе лучше двигаться дальше.
Don't put your feet up boy, where they don't belong
Не суй свой нос, мальчик, туда, где ему не место.
You might get into trouble, we'll take it into town
Можешь попасть в беду, мы отвезём тебя в город,
The judge he won't be gentle when he brings his hammer down
Судья не будет снисходителен, когда опустит свой молоток.
You got a call but the storm just took out the phone
У тебя был звонок, но буря только что оборвала линию.
That old Blue Mountain that's my home
Эта старая Голубая Гора, это мой дом.
You can ride that wild river, hear the thrushes' song
Ты можешь плыть по этой дикой реке, слушать пение дроздов,
But you got no business here to tell us right from wrong
Но тебе нечего здесь делать, чтобы учить нас, что хорошо, а что плохо.
I got a pile of old cars and busted oil tanks
У меня есть куча старых машин и проржавевших нефтяных цистерн,
A trail of trash a mile long down to the river bank
Километровый след из мусора тянется до самого берега.
We only kill what we eat and we leave nothing but bone
Мы убиваем только то, что едим, и не оставляем ничего, кроме костей.
That old Blue Mountain that's my home
Эта старая Голубая Гора, это мой дом.
I've seen you at the diner, I've seen you at the bar
Я видел тебя в закусочной, я видел тебя в баре,
You always talk too loud, you always push too far
Ты всегда говоришь слишком громко, ты всегда заходишь слишком далеко.
You ought to learn some manners and show a little more respect
Тебе следует подучиться манерам и проявлять немного больше уважения.
Some of these boys might get upset and take your ass out back
Некоторые из этих парней могут расстроиться и вышвырнуть твою задницу вон.
You got a million friends, how come you're here all alone?
У тебя миллион друзей, как же ты оказалась здесь одна?
That old Blue Mountain, that's my home
Эта старая Голубая Гора, это мой дом.
It's mighty pretty country and it all belongs to God
Это очень красивый край, и всё это принадлежит Богу.
You cut the trees and drain the swamp and fill it up with sod
Ты вырубаешь деревья, осушаешь болото и засыпаешь его дёрном.
Can't live without your fast food and you're picture-in cell phone
Не можешь жить без своего фастфуда и своего мобильника с камерой.
What the hell did you come here for? You should have just stayed home
Какого чёрта ты припёрлась сюда? Нужно было сидеть дома!
We can live off of spit and a pitch pine cone
Мы можем жить на одних слюнях и сосновых шишках.
That old Blue Mountain, that's my home
Эта старая Голубая Гора, это мой дом.
I know you think you're clever, been to school and read a book
Я знаю, ты думаешь, что ты умная, училась в школе, читала книги.
How come you always look like a dead fish on a hook
Почему же ты всегда выглядишь как дохлая рыба на крючке?
You've been to college, but you're short on common sense
Ты училась в колледже, но тебе не хватает здравого смысла.
You're hung up like a scarecrow on a rusty barb-wire fence
Ты словно пугало, подвешенное на ржавой колючей проволоке,
On the other side of the twilight zone
По ту сторону сумеречной зоны.
That old Blue Mountain, that's my home
Эта старая Голубая Гора, это мой дом.
That's my home, that's my home
Это мой дом, это мой дом.
That's my home, that's my home, hmm, hmm, hmm
Это мой дом, это мой дом, хмм, хмм, хмм.





Авторы: Robert Lee Shearer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.