Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Middle
In der Mitte
I
want
to
stand
in
the
middle
again
Ich
möchte
wieder
in
der
Mitte
stehen
Here
in
my
circle
of
friends
Hier
in
meinem
Freundeskreis
Warmed
by
the
light
of
the
fire
burnin'
bright
Gewärmt
vom
Licht
des
Feuers,
das
hell
brennt
I
want
to
stand
in
the
middle
again
Ich
möchte
wieder
in
der
Mitte
stehen
I
want
to
walk
in
the
middle
this
time
Ich
möchte
diesmal
in
der
Mitte
gehen
Not
too
far
ahead
or
behind
Nicht
zu
weit
voraus
oder
zurück
With
an
eye
on
the
track
and
no
trouble
at
my
back
Mit
einem
Auge
auf
der
Strecke
und
ohne
Ärger
im
Nacken
I
want
to
walk
in
the
middle
this
time
Ich
möchte
diesmal
in
der
Mitte
gehen
I
want
to
stay
in
the
middle
with
you
Ich
möchte
mit
dir
in
der
Mitte
bleiben
There
is
nothin'
that
I
wouldn't
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
tun
würde
I'll
rise
and
shine
just
to
walk
that
line
Ich
werde
aufstehen
und
strahlen,
nur
um
diese
Linie
zu
gehen
I
want
to
stay
in
the
middle
with
you
Ich
möchte
mit
dir
in
der
Mitte
bleiben,
mein
Schatz
I've
lived
on
the
border,
slept
with
one
eye
open
Ich
habe
an
der
Grenze
gelebt,
mit
einem
Auge
geschlafen
Made
a
friend
of
danger
at
my
door
Habe
die
Gefahr
vor
meiner
Tür
zum
Freund
gemacht
But
now
I
need
some
comfort,
a
ring
of
love
around
me
Aber
jetzt
brauche
ich
etwas
Trost,
einen
Ring
der
Liebe
um
mich
I
don't
want
to
be
a
stranger
anymore
Ich
will
kein
Fremder
mehr
sein
I
want
to
be
in
the
middle
of
love
Ich
möchte
in
der
Mitte
der
Liebe
sein
I
would
never
be
too
high
above
Ich
wäre
niemals
zu
hoch
darüber
Rich
or
poor,
who
could
ask
for
more?
Reich
oder
arm,
wer
könnte
mehr
verlangen?
Than
to
be
in
the
middle
of
love
Als
in
der
Mitte
der
Liebe
zu
sein
I
want
to
live
in
the
middle
of
life
Ich
möchte
mitten
im
Leben
leben
I
want
to
lick
all
the
honey
off
the
knife
Ich
möchte
den
ganzen
Honig
vom
Messer
lecken
I
want
to
take
ev'ry
man
and
shake
him
by
the
hand
Ich
möchte
jeden
Mann
nehmen
und
ihm
die
Hand
schütteln
I
want
to
live
in
the
middle
of
life
Ich
möchte
mitten
im
Leben
leben
I've
been
small
and
frightened,
I've
been
larger
than
life
Ich
war
klein
und
verängstigt,
ich
war
größer
als
das
Leben
Been
flushed
and
been
stripped
down
to
the
bone
War
übermütig
und
bis
auf
die
Knochen
ausgezogen
Been
light
as
a
feather,
soared
like
a
kite
War
leicht
wie
eine
Feder,
schwebte
wie
ein
Drachen
And
fell
to
the
bottom
like
a
stone
Und
fiel
zu
Boden
wie
ein
Stein
Yes,
I've
been
to
the
middle
of
hell
Ja,
ich
war
in
der
Mitte
der
Hölle
From
the
top
to
the
bottom
of
the
well
Vom
Gipfel
bis
zum
Grund
des
Brunnens
Burned
by
fame
and
lost
without
a
name
Verbrannt
vom
Ruhm
und
verloren
ohne
Namen
Yes,
I've
been
to
the
middle
of
hell
Ja,
ich
war
in
der
Mitte
der
Hölle
I
want
to
stand
in
the
middle
again
Ich
möchte
wieder
in
der
Mitte
stehen
Here
in
my
circle
of
friends
Hier
in
meinem
Freundeskreis
Let
the
songs
resound
from
the
mountains
all
around
Lasst
die
Lieder
von
den
Bergen
ringsum
erklingen
And
let
us
stand
the
middle
again
Und
lasst
uns
wieder
in
der
Mitte
stehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Nelson, Robert Hunter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.