Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Blossoms: Fair Pledges of a Fruitful Tree
An die Blüten: Holde Pfänder eines fruchtbaren Baums
Fair
pledges
of
a
fruitful
tree
Holde
Pfänder
eines
fruchtbaren
Baums,
Why
do
ye
fall
so
fast?
Warum
fallt
ihr
so
schnell?
Your
date
is
not
so
past
Eure
Zeit
ist
noch
nicht
so
vorüber,
But
you
may
stay
yet
here
awhile
Doch
ihr
könntet
noch
weilen
hier
ein
Weilchen,
To
blush
and
gently
smile
Zu
erröten
und
sanft
zu
lächeln,
And
go
at
last
Und
dann
am
Ende
geh'n.
What!
Were
ye
born
to
be
Was!
Wurdet
ihr
geboren,
nur
zu
sein
An
hour
or
half's
delight
Einer
Stunde
oder
halben
Wonne?
And
so
to
bid
good
night?
Und
so
zu
sagen
gute
Nacht?
'Twas
pity
Nature
brought
you
forth
's
war
Schade,
dass
Natur
euch
zeugte,
Merely
to
show
your
worth
Nur
um
zu
zeigen
euren
Wert
And
lose
you
quite
Und
euch
ganz
zu
verlier'n.
But
you
are
lovely
leaves,
where
we
Doch
ihr
seid
holde
Blätter,
wo
wir
May
read
how
soon
things
have
Lesen
mögen,
wie
bald
die
Dinge
Their
end,
though
ne'er
so
brave
Ihr
Ende
finden,
sei'n
sie
noch
so
prächtig;
And
after
they
have
shown
their
pride
Und
nachdem
sie
gezeigt
ihren
Stolz,
Like
you
awhile,
they
glide
Wie
ihr
für
eine
Weil',
sie
gleiten
Into
the
grave
Ins
Grab
hinein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Herrick, Havergal Brian, Herrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.