Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Meadows: Ye Have Been Fresh and Green
An Wiesen: Ihr wart frisch und grün
Ye
have
been
fresh
and
green
Ihr
wart
frisch
und
grün
Yet
have
been
fill'd
with
flowers
Doch
wart
ihr
voller
Blumen
And
ye
the
walks
have
been
Und
ihr
wart
die
Spazierwege
Where
maids
have
spent
their
hours
Wo
Mädchen
ihre
Stunden
verbracht
haben
You
have
beheld
how
they
Ihr
habt
gesehen,
wie
sie
With
wicker
arks
did
come
Mit
Weidenkörben
kamen
To
kiss
and
bear
away
Um
zu
pflücken
und
fortzutragen
The
richer
cowslips
home
Die
prächtigeren
Schlüsselblumen
heim
You've
heard
them
sweetly
sing
Ihr
habt
sie
lieblich
singen
hören
And
seen
them
in
a
round
Und
sie
im
Reigen
gesehen
Each
virgin
like
a
spring
Jede
Jungfrau
wie
ein
Frühling
With
honeysuckles
crown'd
Mit
Geißblatt
gekrönt
But
now
we
see
none
here
Doch
jetzt
sehen
wir
hier
keine
Whose
silv'ry
feet
did
tread
Deren
silberne
Füße
traten
And
with
dishevell'd
hair
Und
mit
zerzaustem
Haar
Adorn'd
this
smoother
mead
Diese
glattere
Wiese
schmückten
Like
unthrifts,
having
spent
Wie
Verschwender,
die
verprasst
Your
stock
and
needy
grown
Euren
Vorrat
und
nun
bedürftig
sind
You're
left
here
to
lament
Seid
ihr
hier
zurückgelassen,
zu
klagen
Your
poor
estates,
alone
Über
euren
ärmlichen
Zustand,
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Herrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.