Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delight in Disorder
Wohlgefallen an Unordnung
A
sweet
disorder
in
the
dress
Eine
süße
Unordnung
im
Kleid
Kindles
in
clothes,
a
wantonness
Entfacht
in
Kleidern
eine
reizende
Lässigkeit;
A
lawn
about
the
shoulders'
thrown
Ein
Batisttuch,
um
die
Schultern
geworfen
Into
a
fine
distraction
In
eine
feine
Zerstreuung;
An
erring
lace,
which
here
and
there
Ein
irrendes
Band,
das
hier
und
da
Enthralls
the
crimson
stomacher
Das
purpurne
Mieder
fesselt;
A
cuff
neglectful,
and
thereby
Eine
nachlässige
Manschette,
und
dadurch
Ribbons
to
flow
confusedly
Bänder
verworren
fließen;
A
winning
wave,
deserving
note
Eine
gewinnende
Welle,
bemerkenswert
In
the
tempestuous
petticoat
Im
stürmischen
Petticoat;
A
careless
shoestring,
in
whose
tie
Ein
achtloser
Schnürsenkel,
in
dessen
Knoten
I
see
a
wild
civility
Ich
eine
wilde
Anmut
seh';
More
bewitch
me
than
when
art
Bezaubert
mich
mehr,
als
wenn
die
Kunst
Is
too
precise
in
every
part
Zu
genau
in
jedem
Teil
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Herrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.