Robert Krestan feat. Druha Trava - Prostri mi platnem (Na Hu O Ho) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Robert Krestan feat. Druha Trava - Prostri mi platnem (Na Hu O Ho)




Prostri mi platnem (Na Hu O Ho)
Spread for Me a Canvas (Na Hu O Ho)
Prostři mi plátnem z babích let,
Spread for me a canvas woven of years that have flown,
Ustel mi sítí z říčních řas,
Make me a bed of rushes that the river has grown,
Prostři mi plátnem, ustel sítí,
Out of canvas a sleeping net weave me,
Požehnej sluncem hodným z nás.
Bless me with sunshine, good enough for you and me.
Prostři mi plátnem z babích let,
Spread for me a canvas woven of years that have flown,
Ustel mi sítí z říčních řas,
Make me a bed of rushes that the river has grown,
Prostři mi plátnem, ustel sítí,
Out of canvas and sleeping net weave,
Požehnej sluncem hodným z nás.
Bless me with sunshine, good enough for you and me.
Ty, kdož jsi dal mým statkům účel,
You who have given purpose to my wealth,
Mým skutkům řád, mým krokům směr,
Order to the deeds that I have done, direction to my steps,
Mým lodím vítr, ústům dech,
Wind for my sails, breath for my mouth,
Mým loktům krajky z alčích per.
For my elbows, lace from the feathers of a swan.
Prostři mi plátnem z babích let,
Spread for me a canvas woven of years that have flown,
Ustel mi sítí z říčních řas,
Make me a bed of rushes that the river has grown,
Prostři mi plátnem, ustel sítí,
Out of canvas and sleeping net weave me,
Požehnej sluncem hodným z nás.
Bless me with sunshine, good enough for you and me.
Ty, kdož se scházíš s paní pláště,
You who meet the lady of the cloak,
Kdož jsi dal dlouhým nocím práh,
You who have given threshold to the long night,
Mým očím žízeň, dlaním cit
Thirst for my eyes, sensitivity for my palms
A stíny kouzlíš po střechách,
And the shadows you conjure over the roofs,
Prostři mi plátnem z babích let,
Spread for me a canvas woven of years that have flown,
Ustel mi sítí z říčních řas,
Make me a bed of rushes that the river has grown,
Prostři mi plátnem, ustel sítí,
Out of canvas and sleeping net weave me,
Požehnej sluncem hodným z nás.
Bless me with sunshine, good enough for you and me.





Авторы: Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.