Текст и перевод песни Robert Krestan feat. Druha Trava - Prostri mi platnem (Na Hu O Ho)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prostri mi platnem (Na Hu O Ho)
Spread for Me a Canvas (Na Hu O Ho)
Prostři
mi
plátnem
z
babích
let,
Spread
for
me
a
canvas
woven
of
years
that
have
flown,
Ustel
mi
sítí
z
říčních
řas,
Make
me
a
bed
of
rushes
that
the
river
has
grown,
Prostři
mi
plátnem,
ustel
sítí,
Out
of
canvas
a
sleeping
net
weave
me,
Požehnej
sluncem
hodným
z
nás.
Bless
me
with
sunshine,
good
enough
for
you
and
me.
Prostři
mi
plátnem
z
babích
let,
Spread
for
me
a
canvas
woven
of
years
that
have
flown,
Ustel
mi
sítí
z
říčních
řas,
Make
me
a
bed
of
rushes
that
the
river
has
grown,
Prostři
mi
plátnem,
ustel
sítí,
Out
of
canvas
and
sleeping
net
weave,
Požehnej
sluncem
hodným
z
nás.
Bless
me
with
sunshine,
good
enough
for
you
and
me.
Ty,
kdož
jsi
dal
mým
statkům
účel,
You
who
have
given
purpose
to
my
wealth,
Mým
skutkům
řád,
mým
krokům
směr,
Order
to
the
deeds
that
I
have
done,
direction
to
my
steps,
Mým
lodím
vítr,
ústům
dech,
Wind
for
my
sails,
breath
for
my
mouth,
Mým
loktům
krajky
z
alčích
per.
For
my
elbows,
lace
from
the
feathers
of
a
swan.
Prostři
mi
plátnem
z
babích
let,
Spread
for
me
a
canvas
woven
of
years
that
have
flown,
Ustel
mi
sítí
z
říčních
řas,
Make
me
a
bed
of
rushes
that
the
river
has
grown,
Prostři
mi
plátnem,
ustel
sítí,
Out
of
canvas
and
sleeping
net
weave
me,
Požehnej
sluncem
hodným
z
nás.
Bless
me
with
sunshine,
good
enough
for
you
and
me.
Ty,
kdož
se
scházíš
s
paní
pláště,
You
who
meet
the
lady
of
the
cloak,
Kdož
jsi
dal
dlouhým
nocím
práh,
You
who
have
given
threshold
to
the
long
night,
Mým
očím
žízeň,
dlaním
cit
Thirst
for
my
eyes,
sensitivity
for
my
palms
A
stíny
kouzlíš
po
střechách,
And
the
shadows
you
conjure
over
the
roofs,
Prostři
mi
plátnem
z
babích
let,
Spread
for
me
a
canvas
woven
of
years
that
have
flown,
Ustel
mi
sítí
z
říčních
řas,
Make
me
a
bed
of
rushes
that
the
river
has
grown,
Prostři
mi
plátnem,
ustel
sítí,
Out
of
canvas
and
sleeping
net
weave
me,
Požehnej
sluncem
hodným
z
nás.
Bless
me
with
sunshine,
good
enough
for
you
and
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.