Текст и перевод песни Robert Long - Afscheid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jij
zit
tegenover
mij
en
kijkt
mij
aan
You
sit
across
from
me
and
look
at
me
En
vertelt
me
dat
de
vlam
is
uitgegaan
And
tell
me
that
the
flame
has
gone
out
Omdat
ik
niet
deed
wat
jij
wel
van
me
wou
Because
I
didn't
do
what
you
wanted
me
to
Niet
de
dingen
zei
die
jij
graag
horen
zou
I
didn't
say
the
things
you
wanted
to
hear
Je
verwijt
me
dat
ik
jou
nooit
echt
begreep
You
blame
me
for
never
really
understanding
you
Omdat
ik
niet
met
jou
favorieten
dweep
Because
I
don't
gush
over
your
favorites
Ik
weet
dat
je
mooi
en
welgeschapen
bent
I
know
that
you
are
beautiful
and
well-formed
Maar
de
buitenkant
daar
raak
je
aan
gewend
But
you
get
used
to
the
outside
Nu
heb
jij
de
glans
nog
van
de
jeugd
Now
you
still
have
the
glow
of
youth
En
je
vind
dat
ik
dat
zien
moet
als
een
deugd
And
you
think
I
should
see
that
as
a
virtue
Maar
na
de
lente
raakt
een
boom
z'n
bloesem
kwijt
But
after
spring,
a
tree
loses
its
blossoms
En
een
mens
z'n
schoonheid
na
verloop
van
tijd
And
a
person
their
beauty
over
time
Ik
heb
je
zonder
dat
je
't
wist
geobserveerd
I
observed
you
without
you
knowing
it
En
na
weken
heb
ik
langzaamaan
geleerd
And
after
weeks
I
slowly
learned
Dat
je
ondanks
dat
je
zoveel
mensen
kent
That
despite
knowing
so
many
people
Net
als
ik
soms
toch
ontzettend
eenzaam
bent
You're
sometimes
incredibly
lonely,
just
like
me
Luister
even
naar
wat
ik
je
zeggen
wou
Listen
to
what
I
have
to
say
Voordat
ik
het
straks
dan
toch
weer
voor
me
hou
Before
I
keep
it
to
myself
again
Ik
weet
niet
of
het
er
voor
jou
nog
wel
toe
doet
I
don't
know
if
it
still
matters
to
you
Misschien
kennen
wij
elkaar
wel
niet
zo
goed
Maybe
we
don't
know
each
other
that
well
Dat
je
weggaat
is
je
recht,
maar
wees
niet
kwaad
You
have
the
right
to
leave,
but
don't
be
angry
Weet
dat
jij
een
grote
leegte
achterlaat
Know
that
you
leave
a
great
void
behind
'T
Doet
me
meer
als
ik
je
zeggen
kan
verdriet
It
saddens
me
more
than
I
can
say
Ik
zal
je
missen,
ook
al
denk
jij
dan
van
niet
I
will
miss
you,
even
if
you
don't
think
so
Als
je
tijd
hebt,
sta
nog
even
bij
me
stil
If
you
have
time,
pause
with
me
for
a
moment
Omdat
ik
een
soort
van
foto
maken
wil
Because
I
want
to
take
a
kind
of
photo
Die
geetst
wordt
door
een
scherp
gepunte
stift
That
is
etched
by
a
sharp
pencil
En
jou
beeld
voor
altijd
in
mijn
hersens
grift
And
engraves
your
image
in
my
brain
forever
Zodat
later
als
ik
oud
zal
zijn
en
traag
So
that
later
when
I
am
old
and
slow
Maar
het
leven
beter
door
heb
dan
vandaag
But
I
will
have
lived
life
better
than
today
Ik
m'n
ogen
sluit
en
oproep
uit
mijn
geest
I
can
close
my
eyes
and
recall
from
my
mind
Jouw
portret,
zoals
je
vroeger
bent
geweest
Your
portrait,
as
you
used
to
be
Nou
vaarwel
m'n
lief,
't
ga
je
verder
goed
Now
farewell,
my
dear,
may
it
be
well
with
you
Ik
weet
zelf
nog
niet
hoe
ik
nu
verder
moet
I
don't
know
myself
how
I
will
go
on
now
Kom
weer
terug
wanneer
je
honger
hebt
of
pijn
Come
back
when
you're
hungry
or
in
pain
De
stad
is
groot
genoeg
om
eenzaam
in
te
zijn
The
city
is
big
enough
to
be
lonely
in
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.