Robert Long - Als de zon schijnt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Robert Long - Als de zon schijnt




Als de zon schijnt
Когда светит солнце
Als de zon schijnt lijkt de wereld stukken beter
Когда светит солнце, мир кажется намного лучше,
Maar de rottigheid gaat onverminderd voort
Но вся эта дрянь никуда не девается.
Want een moord blijft ook bij zonnig weer een moord
Ведь убийство и в солнечную погоду остается убийством,
En ook onrecht en bedrog wijken voor het zonlicht toch
И несправедливость с обманом от солнечного света ни на йоту
Geen centimeter
Не исчезают.
Ik heb de laatste tijd veel films over de oorlog kunnen zien
В последнее время я посмотрел много фильмов о войне
En het viel me op dat toen de zon ook scheen
И обратил внимание, что даже когда светило солнце,
Over al die concentratiekampen en dat bovendien
Над всеми этими концлагерями, и, более того,
Ook de jodenster niet voor de zon verdween
Даже желтая звезда не исчезала под солнцем.
Ik heb Hitler zien oreren met de zon op zijn gezicht
Я видел, как Гитлер произносил речи с солнцем на лице,
En soldaten zien marcheren in het felste zomerlicht
И солдат, марширующих в ярчайшем летнем свете.
Ach soldaten zijn maar mensen en die doen gewoon hun plicht
Ах, солдаты тоже люди, они просто выполняют свой долг,
En de rest doen als de zon schijnt doodgewoon zijn ogen dicht
А остальные, когда светит солнце, просто закрывают глаза.
Als de zon schijnt lijkt de wereld stukken fijner
Когда светит солнце, мир кажется намного приятнее,
Maar de vuiligheid gaat onverminderd door
Но вся эта мерзость никуда не девается.
En ook domheid komt bij prachtig weer vaak voor
И глупость в прекрасную погоду обычное дело,
En hebzucht en verdriet zijn helaas bij mooi weer belangrijk kleiner
А жадность и злоба в хорошую погоду кажутся меньше.
Toen op Hiroshima zomaar een atoombom werd gegooid
Когда на Хиросиму сбросили атомную бомбу,
Scheen de dag daarop weer doodgewoon de zon
На следующий день солнце светило как ни в чем не бывало.
Als in Rusland, in Siberië de sneeuw een keer ontdooit
И даже когда в России, в Сибири, тает снег,
Is er toch voor dissidenten geen pardon
Для диссидентов пощады нет.
In Vietnam scheen al die jaren toch de zon gewoon maar raak
Во Вьетнаме все эти годы солнце светило вовсю,
Toen de rotzooi werd ontbladerd als een soort van volksvermaak
Пока там творился весь этот ужас, словно народное развлечение.
Maar we hadden daar tenslotte ook een mooie christentaak
Но у нас ведь была там важная христианская миссия,
En de zon die schijnt maar door, al ligt het land nog altijd braak
И солнце продолжает светить, хоть земля и лежит в руинах.
Als de zon schijnt kan de wereld mooi en groot zijn
Когда светит солнце, мир может казаться прекрасным и огромным,
Maar het blijft een rotte plek in het heelal
Но это по-прежнему гнилое место во вселенной,
Die geteisterd wordt door leugen en verval
Которое страдает от лжи и разложения,
Waar geluk wordt omgezet in de zoveelste raket
Где счастье превращается в очередную ракету
Doodgewoon omdat we blind en idioot zijn
Просто потому, что мы слепы и глупы,
Oorlogzuchtig en van elk gewoon gevoel ontbloot zijn
Агрессивны и лишены всяких нормальных чувств.
En dat blijft zo tot de laatste mensen dood zijn
И так будет продолжаться, пока не умрет последний человек.





Авторы: Riz Ortolani, Mel Frank, Andre Van Duin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.