Robert Long - Een Ster - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Robert Long - Een Ster




Een Ster
Звезда
Als kind keek ik geregeld door een kier in de gordijnen
Ребенком я часто смотрел сквозь щелку в занавесках
Van mijn kamertje op zolder naar de nacht
Из своей комнаты на чердаке в ночную тьму,
En ik hoopte door die kier opeens een ster
И я надеялся, что вдруг сквозь эту щелку
Te zien verschijnen
Появится звезда.
Want ik had daarbij het volgende bedacht:
Потому что я придумал вот что:
Als ik een ster zou zien
Если я увижу звезду,
Als ik een ster zou zien, dan werd mijn
Если я увижу звезду, то мое
Allergrootste wens ooit een keer waar
Самое заветное желание когда-нибудь сбудется.
Als ik een ster zou zien - opeens een ster zou zien
Если я увижу звезду - вдруг увижу звезду,
Zou ik een hondje krijgen, nu of volgend jaar
То мне подарят щенка, сейчас или в следующем году.
Ik zou hem pootjes leren geven
Я бы научил его подавать лапу,
Had twintig namen opgeschreven
Придумал двадцать имен,
En toen besloten dat ie Joepie zou gaan heten
И потом решил, что назову его Джупи.
Hij zou van niemand anders zijn
Он будет только моим,
Hij sliep bij mij, ik gaf hem eten
Он будет спать со мной, я буду его кормить.
Maar 't ging niet door, het bleef een wens
Но этого не случилось, это так и осталось мечтой.
En toch vervloog mijn kinderdroom nog niet zo snel
И все же моя детская мечта не так быстро развеялась.
En nu bedenk ik achteraf:
И теперь, оглядываясь назад, я думаю:
Misschien was dat het mooiste wel
Возможно, это было самое прекрасное.
Al jongen keek ik dikwijls door een kier
Уже подростком я часто смотрел сквозь щелку
In de gordijnen
В занавесках
Van mijn kamer op de zolder naar de nacht
Из своей комнаты на чердаке в ночную тьму,
Want ik hoopte toch nog stiekem om een ster
Потому что я все еще тайно надеялся увидеть звезду,
Te zien verschijnen
Которая появится.
En ik had daarbij het volgende bedacht:
И я придумал вот что:
Als ik een ster zou zien
Если я увижу звезду,
Als ik een ster zou zien, dan werd mijn
Если я увижу звезду, то мое
Allergrootste wens ooit een keer waar
Самое заветное желание когда-нибудь сбудется.
Als ik een ster zou zien - opeens een ster zou zien
Если я увижу звезду - вдруг увижу звезду,
Dan werd ik later als ik groot was zelf een star
То, когда вырасту, я сам стану звездой.
Dan zou ik zingen en acteren
Я буду петь и играть,
En melodieen componeren
И сочинять мелодии.
Ik zou de wereld echt het allermooiste geven
Я подарю миру самое прекрасное,
En het publiek dat hield van mij
И публика будет любить меня
Tot het einde van mijn leven
До конца моей жизни.
Achot, wat lief, en wat naief
Ах, как мило и как наивно.
Maar ik dacht echt dat roem het allermooiste was
Но я действительно думал, что слава - это самое прекрасное.
En hoe betrekkelijk dat is, begrijp je jaren later pas
И насколько это относительно, ты понимаешь только спустя годы.
Ik kijk zo nu en dan nog wel eens even door een kiertje
Я и сейчас иногда смотрю сквозь щелку
Van mijn slaapkamergordijnen naar de nacht
Занавесок моей спальни в ночную тьму,
En bedenk voor ik in slaap val af en toe
И, прежде чем заснуть, иногда думаю
Nog een kwartiertje
Еще минут пятнадцать,
Hoeveel dingen van het leven je verwacht
Сколько всего ты ждешь от жизни,
Als je die sterren ziet - daar in een ver verschiet
Когда видишь эти звезды - там, в далекой дали.
Symboliseert iedere ster misschien een wens
Возможно, каждая звезда символизирует желание.
Als je die sterren ziet - miljoenen sterren ziet
Когда видишь эти звезды - миллионы звезд,
Zie je de dromen en illusies van de mens
Ты видишь мечты и иллюзии человека.
Je komt vanzelf tot de conclusie
Сам собой приходишь к выводу,
Het hele leven is illusie
Что вся жизнь - иллюзия.
Wat is er tegen om je dromen na te streven
Что плохого в том, чтобы следовать за своими мечтами?
Je blijft altijd een beetje kind
Ты всегда остаешься немного ребенком.
Geen mens die zonder hoop kan leven
Ни один человек не может жить без надежды.
Wie dromen heeft - en ernaar streeft
Тот, у кого есть мечты - и кто стремится
Ze waar te maken, die ontvlucht zijn eigen hel
Воплотить их в жизнь, тот избегает своего собственного ада.
Als je de sterren maar blijft zien
Если ты продолжаешь видеть звезды,
Zie je de hemel ook nog wel
Ты увидишь и небо.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.