Текст и перевод песни Robert Long - Gek He
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
word
wakker
en
jij
Я
просыпаюсь,
а
ты
Slaapt
nog
diep
op
je
zij
Всё
ещё
спишь
на
боку,
En
de
zon
schijnt
precies
op
je
wang
И
солнце
светит
прямо
на
твою
щеку.
'T
Lijkt
me
buiten
nog
guur
Кажется,
на
улице
ещё
холодно,
Het
is
net
negen
uur
Только
девять
часов,
Dus
de
zon
schijnt
nog
niet
zo
heel
lang
Так
что
солнце
светит
ещё
не
так
долго.
En
jij
ligt
zo
lekker
А
ты
лежишь
так
сладко,
Je
slaapt
als
een
roos
Спишь
как
младенец,
En
ik
denk
"ik
ken
je
nou
toch
al
een
poos"
И
я
думаю:
"Я
знаю
тебя
уже
довольно
давно".
Gek
he,
't
gaat
maar
niet
over
Странно,
да?
Это
не
проходит,
Ik
ben
nog
even
verliefd
als
altijd
Я
всё
ещё
влюблён,
как
и
всегда.
Nee
hoor,
't
gaat
maar
niet
over
Нет,
это
не
проходит,
En
ik
heb
nou
al
weer
zin
И
мне
уже
снова
хочется,
Maar
ik
hou
me
nog
in
Но
я
пока
сдерживаюсь,
Want
jij
slaapt
nog
dus
ik
maak
ontbijt,
hmhmhmhm
Ведь
ты
ещё
спишь,
поэтому
я
готовлю
завтрак,
хмммммм.
Ik
maak
thee
met
beschuit
Я
завариваю
чай
с
сухариками,
Pers
intussen
wat
fruit
Выжимаю
немного
сока,
En
dan
kook
ik
voor
beiden
een
ei
И
варю
нам
обоим
по
яйцу.
Ik
vul
de
strooier
met
zout
Я
наполняю
солонку,
In
de
keuken
is
't
koud
На
кухне
холодно,
Maar
in
bed
is
het
warm,
daar
lig
jij
Но
в
постели
тепло,
там
лежишь
ты.
En
ik
kruip
weer
naast
je
И
я
снова
прижимаюсь
к
тебе,
Je
slaapt
nog
altijd
Ты
всё
ещё
спишь,
'T
Is
zondag,
dus
is
er
geen
haast
bij
't
ontbijt
Сегодня
воскресенье,
так
что
спешить
с
завтраком
некуда.
Gek
he,
't
gaat
maar
niet
over
Странно,
да?
Это
не
проходит,
'T
Neemt
niet
af,
het
neemt
eerder
nog
toe
Не
уменьшается,
а
скорее
даже
усиливается.
Nee
hoor,
't
gaat
maar
niet
over
Нет,
это
не
проходит,
Je
bent
de
liefste
voor
mij
Ты
самая
лучшая
для
меня,
Ik
teken
zo
tien
jaar
bij
Я
бы
подписал
контракт
ещё
на
десять
лет.
Ik
ben
nog
steeds
zo
verliefd
als
een
koe
Я
всё
ещё
влюблён
как
мальчишка.
Jij
ligt
half
op
je
buik
Ты
лежишь
на
животе,
En
dus
neem
ik
een
duik
И
поэтому
я
ныряю
к
тебе,
En
ik
geef
je
een
zoen
op
je
kont
И
целую
тебя
в
попу.
Slapend
brom
je
"laat
dat"
Во
сне
ты
ворчишь:
"Прекрати",
En
je
mompelt
nog
wat
И
бормочешь
что-то
ещё.
Ik
zie
een
druppeltje
spuug
bij
je
mond
Я
вижу
капельку
слюны
у
тебя
на
губах.
Dit
is
vast
zo'n
dag
Это,
наверное,
один
из
тех
дней,
Die
ik
altijd
onthoud
Которые
я
всегда
буду
помнить.
En
ik
zeg
"word
wakker,
je
eitje
wordt
koud"
И
я
говорю:
"Просыпайся,
твоё
яйцо
остывает".
Gek
he,
't
gaat
maar
niet
over
Странно,
да?
Это
не
проходит,
Ik
ben
nog
steeds
zo
verliefd
als
een
aap
Я
всё
ещё
влюблён
как
безумный.
Nee
hoor,
't
gaat
maar
niet
over
Нет,
это
не
проходит,
Je
bent
de
liefste
voor
mij
Ты
самая
лучшая
для
меня,
En
ik
weet
zeker
dat
jij
И
я
уверен,
что
ты
Ook
van
mij
houdt,
vooral
als
ik
slaap
Тоже
любишь
меня,
особенно
когда
я
сплю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.