Текст и перевод песни Robert Long - Jij Bent Er Niet Bij
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jij Bent Er Niet Bij
Тебя нет рядом
Kerstmis
- iedereen
de
beste
wensen
Рождество
- всем
наилучшие
пожелания
Kerstmis
- er
komen
zeker
dertig
mensen
Рождество
- придут
наверное
человек
тридцать
Wat
een
schitterend
cadeau,
Margo
Какой
чудесный
подарок,
Марго
Wat
een
origineel
geschenkje,
Henkje
Какой
оригинальный
подарочек,
Хенк
Neem
nog
maar
een
glas
retsina,
Ina
Выпей
еще
бокал
рецины,
Ина
En
wil
jij
een
glaasje
sherry,
Ferry
А
ты
хочешь
хереса,
Ферри?
In
het
kastje
staat
de
Ranja,
Anja
В
шкафчике
стоит
Ранья,
Аня
Inderdaad
een
lekker
wijntje,
Trijntje
Действительно
вкусное
вино,
Трийнт
Wodka
heb
ik
denk
ik
wel,
Marcel
Водка
у
меня
вроде
есть,
Марсель
Haal
die
pan
maar
van
het
gas,
hoor
Bas
Сними
кастрюлю
с
огня,
Бас
Laat
de
bouillon
maar
effe
koken,
Joke
Пусть
бульон
немного
покипит,
Йоке
Nee,
de
sla
die
was
ik
nu
pas,
Lucas
Нет,
салат
я
только
что
помыл,
Лукас
Haal
nog
maar
wat
flessen
wijn,
Martijn
Принеси
еще
вина,
Мартейн
Maar
jij
bent
er
niet
bij
- jij
zult
ook
wel
niet
komen
Но
тебя
нет
рядом
- ты
наверное
и
не
придешь
Nee,
jij
bent
er
niet
bij
- ik
was
de
sla
en
pel
een
ei
Нет,
тебя
нет
рядом
- я
мою
салат
и
чищу
яйцо
Kerstmis
- lamsbout
in
de
marinade
Рождество
- баранья
нога
в
маринаде
Kerstmis
- en
tweede
kerstdag
een
rollade
Рождество
- а
на
второй
день
рождества
рулет
Proef
eens
even
van
het
soepje,
Joepje
Попробуй
супчик,
Юп
Wil
je
nog
een
slok
rose,
Jose
Хочешь
еще
глоток
розового,
Жозе?
Neem
gerust
nog
wat
andijvie,
wijffie
Бери
еще
эндивий,
дорогуша
Da's
een
mix
van
verse
groenten,
Trix
Это
микс
из
свежих
овощей,
Трикс
Neem
gerust
nog
maar
een
toastje,
Roosje
Возьми
еще
тостик,
Роос
Sinds
wanneer
eet
jij
geen
vlees
meer,
Kees
С
каких
это
пор
ты
не
ешь
мясо,
Кеес?
Hou
je
echt
niet
van
pate,
Andre
Ты
правда
не
любишь
паштет,
Андре?
Met
een
druppeltje
citroen,
Jeroen
С
капелькой
лимона,
Йерун
Verse
aardappelpuree,
Rene
Свежее
картофельное
пюре,
Рене
Tussendoor
een
klein
sorbetje,
Jetje
А
между
тем,
небольшой
щербет,
Джет
Haal
nog
maar
wat
flessen
wijn,
Martijn
Принеси
еще
вина,
Мартейн
Maar
jij
bent
er
niet
bij
- je
zult
ook
wel
niet
meer
komen
Но
тебя
нет
рядом
- ты
наверное
больше
и
не
придешь
Nee,
jij
bent
er
niet
bij
- sorbet
met
aardbeiengelei
Нет,
тебя
нет
рядом
- щербет
с
клубничным
желе
Kerstmis
- 't
is
nog
lang
niet
afgelopen
Рождество
- это
еще
не
конец
Kerstmis
- tot
het
laatst
blijf
ik
nog
hopen
Рождество
- до
последнего
я
буду
надеяться
Dat
je
nou
al
niet
meer
kan,
Johan
Что
ты
уже
не
можешь,
Йохан
Kijk
eens
hier,
een
lekker
ijsje,
Gijsje
Смотри,
какое
вкусное
мороженое,
Гейс
Of
misschien
een
mandarijntje,
Heintje
Или
может
быть
мандаринчик,
Хейнт
In
de
saus
zit
marasquin,
Julien
В
соусе
мараскин,
Жюльен
Jij
bent
ook
geen
grote
eter,
Peter
Ты
тоже
не
большой
любитель
поесть,
Петер
Wil
je
nog
wat
van
het
toetje,
Loetje
Хочешь
еще
десерта,
Лут?
Neem
nog
maar
zo'n
lekker
flensje,
Rensje
Возьми
еще
один
блинчик,
Ренс
Pak
zo'n
lekkere
bonbon,
Anton
Возьми
конфетку,
Антон
De
wc
is
om
de
hoek
daar,
Loek
Туалет
за
углом,
Лук
Neem
het
laatste
stukje
taart
maar,
Aart
Возьми
последний
кусок
торта,
Аарт
Haal
nog
maar
een
flesje
wijn,
Martijn
Принеси
еще
бутылку
вина,
Мартейн
Maar
jij
bent
er
niet
bij
- en
jij
zult
ook
niet
komen
Но
тебя
нет
рядом
- и
ты
не
придешь
Maar
jij
bent
er
niet
bij
- je
houdt
niet
meer
van
mij
Но
тебя
нет
рядом
- ты
меня
больше
не
любишь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.