Robert Long - Jij Bent Er Niet Bij - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Robert Long - Jij Bent Er Niet Bij




Jij Bent Er Niet Bij
Тебя нет рядом
Kerstmis - iedereen de beste wensen
Рождество - всем наилучшие пожелания
Kerstmis - er komen zeker dertig mensen
Рождество - придут наверное человек тридцать
Wat een schitterend cadeau, Margo
Какой чудесный подарок, Марго
Wat een origineel geschenkje, Henkje
Какой оригинальный подарочек, Хенк
Neem nog maar een glas retsina, Ina
Выпей еще бокал рецины, Ина
En wil jij een glaasje sherry, Ferry
А ты хочешь хереса, Ферри?
In het kastje staat de Ranja, Anja
В шкафчике стоит Ранья, Аня
Inderdaad een lekker wijntje, Trijntje
Действительно вкусное вино, Трийнт
Wodka heb ik denk ik wel, Marcel
Водка у меня вроде есть, Марсель
Haal die pan maar van het gas, hoor Bas
Сними кастрюлю с огня, Бас
Laat de bouillon maar effe koken, Joke
Пусть бульон немного покипит, Йоке
Nee, de sla die was ik nu pas, Lucas
Нет, салат я только что помыл, Лукас
Haal nog maar wat flessen wijn, Martijn
Принеси еще вина, Мартейн
Maar jij bent er niet bij - jij zult ook wel niet komen
Но тебя нет рядом - ты наверное и не придешь
Nee, jij bent er niet bij - ik was de sla en pel een ei
Нет, тебя нет рядом - я мою салат и чищу яйцо
Kerstmis - lamsbout in de marinade
Рождество - баранья нога в маринаде
Kerstmis - en tweede kerstdag een rollade
Рождество - а на второй день рождества рулет
Proef eens even van het soepje, Joepje
Попробуй супчик, Юп
Wil je nog een slok rose, Jose
Хочешь еще глоток розового, Жозе?
Neem gerust nog wat andijvie, wijffie
Бери еще эндивий, дорогуша
Da's een mix van verse groenten, Trix
Это микс из свежих овощей, Трикс
Neem gerust nog maar een toastje, Roosje
Возьми еще тостик, Роос
Sinds wanneer eet jij geen vlees meer, Kees
С каких это пор ты не ешь мясо, Кеес?
Hou je echt niet van pate, Andre
Ты правда не любишь паштет, Андре?
Met een druppeltje citroen, Jeroen
С капелькой лимона, Йерун
Verse aardappelpuree, Rene
Свежее картофельное пюре, Рене
Tussendoor een klein sorbetje, Jetje
А между тем, небольшой щербет, Джет
Haal nog maar wat flessen wijn, Martijn
Принеси еще вина, Мартейн
Maar jij bent er niet bij - je zult ook wel niet meer komen
Но тебя нет рядом - ты наверное больше и не придешь
Nee, jij bent er niet bij - sorbet met aardbeiengelei
Нет, тебя нет рядом - щербет с клубничным желе
Kerstmis - 't is nog lang niet afgelopen
Рождество - это еще не конец
Kerstmis - tot het laatst blijf ik nog hopen
Рождество - до последнего я буду надеяться
Dat je nou al niet meer kan, Johan
Что ты уже не можешь, Йохан
Kijk eens hier, een lekker ijsje, Gijsje
Смотри, какое вкусное мороженое, Гейс
Of misschien een mandarijntje, Heintje
Или может быть мандаринчик, Хейнт
In de saus zit marasquin, Julien
В соусе мараскин, Жюльен
Jij bent ook geen grote eter, Peter
Ты тоже не большой любитель поесть, Петер
Wil je nog wat van het toetje, Loetje
Хочешь еще десерта, Лут?
Neem nog maar zo'n lekker flensje, Rensje
Возьми еще один блинчик, Ренс
Pak zo'n lekkere bonbon, Anton
Возьми конфетку, Антон
De wc is om de hoek daar, Loek
Туалет за углом, Лук
Neem het laatste stukje taart maar, Aart
Возьми последний кусок торта, Аарт
Haal nog maar een flesje wijn, Martijn
Принеси еще бутылку вина, Мартейн
Maar jij bent er niet bij - en jij zult ook niet komen
Но тебя нет рядом - и ты не придешь
Maar jij bent er niet bij - je houdt niet meer van mij
Но тебя нет рядом - ты меня больше не любишь






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.