Текст и перевод песни Robert Long - Jouw Ogen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
bent
vandaag
al
zolang
dood
dat
ik
je
niet
meer
mis
You've
been
dead
for
so
long
today
that
I
don't
miss
you
anymore
Het
is
verwerkt,
geaccepteerd
en
weggesleten
It's
been
processed,
accepted
and
worn
away
Alleen
je
ogen
heb
ik
nooit
kunnen
vergeten
Only
your
eyes
have
I
never
been
able
to
forget
Ze
waren...
ik
kan
niet
zeggen
wat
het
is
They
were...
I
can't
say
what
it
is
Je
kon
zo
kijken
met
die
wonderlijke
ogen
You
could
look
so
with
those
wonderful
eyes
Alsof
je
zien
kon
wat
er
omging
in
mijn
ziel
As
if
you
could
see
what
was
going
on
in
my
soul
En
ik
wist
nooit
of
wat
je
waarnam
And
I
never
knew
what
you
perceived
Jou
in
feite
wel
beviel
You
actually
liked
it
Of
dat
je
binnen
in
me
las
Or
that
you
were
reading
inside
me
Hoe
groot
de
chaos
daar
soms
was
How
great
the
chaos
was
there
sometimes
Als
ik
je,
zwak
en
laf,
met
iemand
had
bedrogen
If
I
had
cheated
on
you,
weak
and
cowardly,
with
someone
En
toen
jouw
ogen
mij
allang
hadden
verlaten
And
then
your
eyes
had
long
since
left
me
Nooit
meer
een
glimlach
of
een
knipoog,
zelfs
geen
blik
Never
a
smile
or
a
wink,
not
even
a
glance
Liep
ik
nog
altijd
hardop
tegen
je
te
praten
I
still
talked
to
you
out
loud
Daar
was
ik
zo
op
ingesteld
I
was
so
used
to
it
Ik
had
nog
zoveel
niet
verteld
I
still
had
so
much
to
tell
Die
eerste
maanden
leek
ik
echt
wel
niet
goed
snik
Those
first
few
months
I
really
didn't
seem
to
be
well
sobs
Je
bent
al
zolang
weg
dat
zelfs
de
spijt
verdween
You've
been
gone
so
long
that
even
the
regret
is
gone
Al
ben
je
dikwijls
nog
aanwezig
in
mijn
dromen
Even
though
you
are
often
still
present
in
my
dreams
We
zijn
weer
jong
- de
desillusie
moet
nog
komen
We
are
young
again
- the
disillusionment
has
yet
to
come
Je
bent
zo
mooi
en
je
kijkt
lachend
door
me
heen
You
are
so
beautiful
and
you
look
through
me
laughing
Ik
laat
je
kijken,
want
ik
heb
nog
geen
geheimen
I'll
let
you
look,
because
I
have
no
secrets
yet
We
zijn
bezeten
van
het
leven
en
elkaar
We
are
obsessed
with
life
and
each
other
En
bij
't
ontwaken
denk
ik
droevig:
And
upon
awakening
I
think
sadly:
Was
die
droom
nu
nog
maar
waar
If
only
that
dream
were
still
true
Dan
zou
het
anders
zijn
gegaan
Then
things
would
have
been
different
We
hadden
meer
ons
best
gedaan
We
would
have
tried
harder
En
wie
weet
was
jij
misschien
dan
nog
wel
bij
me
And
who
knows,
you
might
still
be
with
me
Maar
toen
jouw
ogen
mij
voorgoed
gingen
verlaten
But
when
your
eyes
left
me
for
good
Hield
ik
je
hand
vast
tot
je
blik
tenslotte
brak
I
held
your
hand
until
your
gaze
finally
broke
'T
Leek
of
je
sliep,
of
we
de
dood
alweer
vergaten
It
seemed
as
if
you
were
asleep,
or
we
had
already
forgotten
death
Ik
heb
je
ogen
dichtgedaan
I
closed
your
eyes
En
ben
toen
voor
het
raam
gaan
staan
And
then
I
went
to
the
window
En
keek
naar
buiten
And
looked
outside
En
ik
voelde
me
een
zak
And
I
felt
like
a
sack
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.