Текст и перевод песни Robert Long - Melancholie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soms
als
de
radio
zo
maar
een
liedje
speelt
Sometimes
when
the
radio
plays
a
random
song
Word
ik
opeens
zo
bedroefd
I
suddenly
become
so
sad
Ook
als
er
helemaal
niks
is
om
droevig
te
zijn
Even
when
there's
absolutely
nothing
to
be
sad
about
Lijkt
het
net
of
mijn
keel
bijna
dicht
wordt
geschroeft
It
feels
like
my
throat
is
almost
closing
in
Dan
moet
ik
plotseling
aldoor
maar
slikken
Then
I
have
to
keep
swallowing
all
of
a
sudden
Terwijl
ik
net
nog
iets
leuks
heb
gedaan
Even
though
I've
just
done
something
fun
Ik
voel
in
mijn
ogen
de
traantjes
zo
prikken
I
can
feel
the
tears
welling
up
in
my
eyes
Ik
ben
niet
verdrietig
en
toch
moet
ik
slikken
I'm
not
upset,
and
yet
I
have
to
swallow
Hee
Robert,
waar
komen
die
tranen
Hey
Robert,
where
do
these
tears
come
from
Waar
komt
dat
gevoel
nou
vandaan
Where
does
this
feeling
come
from
Sommige
dingen
die
maken
je
droevig
Some
things
make
you
sad
En
anderen
maken
je
blij
And
others
make
you
happy
Traantjes
van
vreugde
Tears
of
joy
Of
traantjes
van
melancholie
Or
tears
of
melancholy
Dat
gebeurt
af
en
toe
soms
That
happens
sometimes
Opeens
ook
bij
mij
Even
to
me
Hoe
is
die
megalokie
dan
gekomen
Where
did
this
mega-sadness
come
from
Hahaha
melancholie
Hahaha
melancholy
Ja
hoe
kom
je
d'r
aan
Yeah,
where
does
it
come
from
Hoe
kunnen
zomaar
je
tranen
gaan
stromen
How
can
your
tears
just
start
flowing
Terwijl
je
net
van
iets
moois
zat
te
dromen
When
you've
just
been
dreaming
about
something
beautiful
Hee
Robert,
hoe
kan
je
nou
huilen
Hey
Robert,
how
can
you
cry
Wanneer
je
iets
leuks
hebt
gedaan
When
you've
just
done
something
fun
Melancholie
is
vaak
net
als
een
lachbui
Melancholy
is
often
just
like
a
fit
of
laughter
Waarom
het
gebeurt
weet
je
niet
You
don't
know
why
it
happens
Soms
door
een
klank
die
je
hoort
Sometimes
by
a
sound
you
hear
Of
een
geur
die
je
ruikt
Or
a
smell
you
smell
Of
wanneer
je
aan
zee
een
zonsondergang
ziet
Or
when
you
see
a
sunset
at
the
beach
Ja
maar
ik
schaam
me
toch
ook
wel
een
beetje
Yeah,
but
I'm
also
a
little
ashamed
Schamen?
Waarvoor?
Ashamed?
Why?
Voor
die
mekalogie
For
this
mekalogy
Ja,
maar
zo'n
woord
dat
vergeet
je
Yeah,
but
I
forgot
that
word
Ik
schaamde
me
echt
voor
mijn
tranen
I
was
really
ashamed
of
my
tears
Maar
weet
je
Robert
But
you
know
what
Robert?
De
radio
speelde
zo'n
droevige
ehhh.
The
radio
played
such
a
sad...
Ja,
melodie!
Yes,
melody!
Soms
worden
mensen
opeens
melancholisch
Sometimes
people
suddenly
become
melancholy
Gewoon
door
de
klank
van
muziek
Just
from
the
sound
of
music
Niet
van
verdrietig
maar
omdat
ze
genieten
Not
from
sadness
but
because
they
enjoy
it
Van
fluit
of
viool
of
trompet
From
a
flute
or
violin
or
trumpet
Dat
heet
romantiek
That's
called
romance
Oh
ja
dat
klopt
Oh
yeah,
that's
right
Want
dat
was
een
trompetter
Because
it
was
a
trumpet
player
Dat
ene
stukje
zit
steeds
in
mijn
kop
That
one
part
always
gets
stuck
in
my
head
Luister
maar...
Listen...
Mooi
he
Beautiful,
isn't
it?
Hee
waarom
huil
je
nou...
Hey,
why
are
you
crying
now...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.