Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misschien
vind
je
het
gek
m'n
schat
maar
ik
ben
er
overheen
Vielleicht
findest
du
es
verrückt,
mein
Schatz,
aber
ich
bin
darüber
hinweg
Ik
ben
opeens
niet
zielig
meer
en
ik
voel
me
niet
alleen
Ich
bin
plötzlich
nicht
mehr
bemitleidenswert
und
ich
fühle
mich
nicht
allein
Wanneer
ik
aan
je
denk
komt
er
geen
gif
meer
in
m'n
bloed
Wenn
ich
an
dich
denke,
kommt
kein
Gift
mehr
in
mein
Blut
Ik
vraag
me
niet
meer
af
waar
je
nu
bent
en
wat
je
doet
Ich
frage
mich
nicht
mehr,
wo
du
jetzt
bist
und
was
du
tust
En
of
je
meer
met
hem
kan
lachen
dan
met
mij
Und
ob
du
mit
ihm
mehr
lachen
kannst
als
mit
mir
En
of
ik
minder
met
zo
goed
of
beter
vrij
Und
ob
ich
weniger
gut
war
oder
alleine
besser
dran
bin
En
of
ik
jou
misschien
met
hem
zou
moeten
delen
Und
ob
ich
dich
vielleicht
mit
ihm
hätte
teilen
sollen
Ik
ben
er
overheen
het
kan
me
niets
meer
schelen
Ich
bin
darüber
hinweg,
es
ist
mir
völlig
egal
Ik
zie
mezelf
weer
als
de
man
die
ik
nu
ben
Ich
sehe
mich
wieder
als
der
Mann,
der
ich
jetzt
bin
Niet
meer
de
jongste
maar
van
binnen
nog
een
kind
Nicht
mehr
der
Jüngste,
aber
innerlich
noch
ein
Kind
En
die
misschien
de
ware
ooit
nog
wel
eens
vind
Und
der
vielleicht
die
Wahre
irgendwann
noch
findet
En
als
dat
niet
gebeurd
ook
maar
niet
getreurd
Und
wenn
das
nicht
geschieht,
dann
trauere
ich
auch
nicht
Dan
leef
ik
verder
met
mezelf
...
nou
en
Dann
lebe
ich
weiter
mit
mir
selbst
...
na
und
Ik
heb
je
vaak
gemist
m'n
schat
ook
toen
je
hier
nog
was
Ich
hab
dich
oft
vermisst,
mein
Schatz,
auch
als
du
noch
hier
warst
Vooral
als
ik
de
onrust
in
je
lieve
ogen
las
Vor
allem,
wenn
ich
die
Unruhe
in
deinen
lieben
Augen
las
Jij
wilde
zo
graag
verder
maar
voor
mij
was
't
ver
genoeg
Du
wolltest
so
gern
weiter,
aber
für
mich
war
es
weit
genug
Ik
heb
genoeg
gefeest
en
ook
geen
zin
meer
in
de
kroeg
Ich
habe
genug
gefeiert
und
auch
keine
Lust
mehr
auf
die
Kneipe
Want
ik
had
jou
en
dat
was
alles
wat
ik
wou
Denn
ich
hatte
dich,
und
das
war
alles,
was
ich
wollte
En
jij
had
mij
maar
dat
was
niet
genoeg
voor
jou
Und
du
hattest
mich,
aber
das
war
nicht
genug
für
dich
Maar
het
is
waar
de
tijd
laat
alle
wonden
helen
Aber
es
ist
wahr,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden
Ik
ben
er
overheen
het
kan
me
niets
meer
schelen
Ich
bin
darüber
hinweg,
es
ist
mir
völlig
egal
Ik
wil
mezelf
zien
als
de
man
die
ik
straks
ben
Ich
will
mich
selbst
sehen
als
der
Mann,
der
ich
bald
sein
werde
Nog
steeds
een
dromer
en
nog
oh
zoveel
van
plan
Immer
noch
ein
Träumer
und
noch
oh
so
viel
vorhabend
Niet
met
pensioen
maar
ik
wil
doorgaan
als
het
kan
Nicht
in
Rente,
sondern
ich
will
weitermachen,
wenn
es
geht
En
als
het
anders
gaat
wat
mij
voor
ogen
staat
Und
wenn
es
anders
kommt,
als
was
mir
vorschwebt
Haal
ik
mijn
schouders
op
en
denk
...nou
en
Zucke
ich
mit
den
Schultern
und
denke
...
na
und
Oh
schat
ik
heb
vaak
lief
gehad
Oh
Schatz,
ich
habe
oft
geliebt
En
ook
wel
is
gehaat
Und
auch
mal
gehasst
Vooral
als
je
verlaten
wordt
heb
je
het
soms
te
kwaad
Vor
allem,
wenn
man
verlassen
wird,
hat
man
es
manchmal
schwer
Maar
nu
ik
ouder
ben
begrijp
ik
beter
hoe
het
werkt
Aber
jetzt,
wo
ich
älter
bin,
verstehe
ich
besser,
wie
es
funktioniert
Met
elke
nieuwe
liefde
wordt
het
ego
wat
gesterkt
Mit
jeder
neuen
Liebe
wird
das
Ego
etwas
gestärkt
En
nu
jouw
ego
er
weer
even
tegen
kan
Und
jetzt,
wo
dein
Ego
wieder
eine
Weile
standhält
Merk
ik
het
mijne
heeft
er
ook
wel
voordeel
van
Merke
ich,
dass
meins
auch
einen
Vorteil
davon
hat
Want
met
mezelf
blijk
ik
me
echt
niet
te
vervelen
Denn
mit
mir
selbst
scheine
ich
mich
wirklich
nicht
zu
langweilen
Ik
ben
er
overheen
het
kan
me
niets
meer
schelen
Ich
bin
darüber
hinweg,
es
ist
mir
völlig
egal
Ik
kan
mezelf
zien
als
de
sukkel
die
ik
ben
Ich
kann
mich
selbst
sehen
als
der
Trottel,
der
ich
bin
Geen
gouden
bruiloft
en
geen
levenslange
band
Keine
goldene
Hochzeit
und
keine
lebenslange
Bindung
Wat
ouwe
vrienden
en
een
trouwe
rechter
hand
Ein
paar
alte
Freunde
und
eine
treue
rechte
Hand
En
net
als
iedereen
fundamenteel
alleen
Und
genau
wie
jeder
andere,
fundamental
allein
Maar
dat
vergeet
ik
telkens
weer
...nou
en
Aber
das
vergesse
ich
immer
wieder
...
na
und
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Brand!
дата релиза
01-06-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.