Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Believe In You
Ich glaube an Dich
Executives:
Gotta
stop
that
man,
Führungskräfte:
Ich
muss
diesen
Mann
aufhalten,
I
gotta
stop
that
man
cold
...
Ich
muss
diesen
Mann
unbedingt
aufhalten...
Or
he'll
stop
me.
Sonst
hält
er
mich
auf.
Big
deal,
big
rocket,
Große
Sache,
große
Rakete,
Thinks
he
has
the
world
Denkt,
er
hat
die
Welt
In
his
pocket.
In
der
Tasche.
Gotta
stop,
gotta
stop,
Muss
aufhalten,
muss
aufhalten,
Gotta
stop
that
man.
Muss
diesen
Mann
aufhalten.
Finch:
Now
there
you
are;
Finch:
Da
bist
Du
ja;
Yes,
there's
that
face,
Ja,
da
ist
dieses
Gesicht,
That
face
that
somehow
I
trust.
Dieses
Gesicht,
dem
ich
irgendwie
vertraue.
It
may
embarrass
you
to
hear
me
say
it,
Es
mag
Dich
verlegen,
wenn
ich
es
sage,
But
say
it
I
must,
say
it
I
must:
Aber
ich
muss
es
sagen,
ich
muss
es
sagen:
You
have
the
cool,
clear
Du
hast
die
kühlen,
klaren
Eyes
of
a
seeker
of
wisdom
and
truth;
Augen
einer
Sucherin
nach
Weisheit
und
Wahrheit;
Yet
there's
that
upturned
chin
Doch
da
ist
dieses
aufgeworfene
Kinn
And
that
grin
of
impetuous
youth.
Und
dieses
Grinsen
ungestümer
Jugend.
Oh,
I
believe
in
you.
Oh,
ich
glaube
an
Dich.
I
believe
in
you.
Ich
glaube
an
Dich.
I
hear
the
sound
of
good,
solid
judgment
Ich
höre
den
Klang
von
gutem,
solidem
Urteilsvermögen,
Whenever
you
talk;
Wann
immer
Du
sprichst;
Yet
there's
the
bold,
brave
spring
of
the
tiger
Doch
da
ist
der
kühne,
mutige
Sprung
des
Tigers,
That
quickens
your
walk.
Der
Deinen
Gang
beschleunigt.
Oh,
I
believe
in
you.
Oh,
ich
glaube
an
Dich.
I
believe
in
you.
Ich
glaube
an
Dich.
And
when
my
faith
in
my
fellow
man
Und
wenn
mein
Glaube
an
meine
Mitmenschen
All
but
falls
apart,
Fast
zerbricht,
I've
but
to
feel
your
hand
grasping
mine
Muss
ich
nur
Deine
Hand
spüren,
die
meine
ergreift,
And
I
take
heart;
I
take
heart
Und
ich
fasse
Mut;
ich
fasse
Mut
To
see
the
cool,
clear
Die
kühlen,
klaren
Eyes
of
a
seeker
of
wisdom
and
truth;
Augen
einer
Sucherin
nach
Weisheit
und
Wahrheit
zu
sehen;
Yet,
with
the
slam-bang
tang
Doch
mit
dem
Knall-Bumm-Tang,
Reminiscent
of
gin
and
vermouth.
Der
an
Gin
und
Wermut
erinnert.
Oh,
I
believe
in
you.
Oh,
ich
glaube
an
Dich.
I
believe
in
you.
Ich
glaube
an
Dich.
Executives:
Gotta
stop
that
man,
Führungskräfte:
Ich
muss
diesen
Mann
aufhalten,
Gotta
stop
that
man
...
Ich
muss
diesen
Mann
aufhalten...
Or
he'll
stop
me.
Sonst
hält
er
mich
auf.
Big
wheel,
big
beaver,
Großes
Rad,
großer
Biber,
With
front
office
fever.
Vor
Chefetagen-Fieber.
Gotta
stop,
gotta
stop,
Muss
aufhalten,
muss
aufhalten,
Gotta
stop
that
man.
Muss
diesen
Mann
aufhalten.
Finch:
Oh,
I
believe
in
you.
Finch:
Oh,
ich
glaube
an
Dich.
Executives:
Don't
let
him
be
such
a
hero!
Führungskräfte:
Lass
ihn
nicht
so
ein
Held
sein!
Finch:
I
believe
in
you.
Finch:
Ich
glaube
an
Dich.
You!
You!
Mwah!
Du!
Du!
Mwah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מסיקה גיא, Loesser,frank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.