Robert Morse - I Believe In You - перевод текста песни на немецкий

I Believe In You - Robert Morseперевод на немецкий




I Believe In You
Ich glaube an Dich
Executives: Gotta stop that man,
Führungskräfte: Ich muss diesen Mann aufhalten,
I gotta stop that man cold ...
Ich muss diesen Mann unbedingt aufhalten...
Or he'll stop me.
Sonst hält er mich auf.
Big deal, big rocket,
Große Sache, große Rakete,
Thinks he has the world
Denkt, er hat die Welt
In his pocket.
In der Tasche.
Gotta stop, gotta stop,
Muss aufhalten, muss aufhalten,
Gotta stop that man.
Muss diesen Mann aufhalten.
Finch: Now there you are;
Finch: Da bist Du ja;
Yes, there's that face,
Ja, da ist dieses Gesicht,
That face that somehow I trust.
Dieses Gesicht, dem ich irgendwie vertraue.
It may embarrass you to hear me say it,
Es mag Dich verlegen, wenn ich es sage,
But say it I must, say it I must:
Aber ich muss es sagen, ich muss es sagen:
You have the cool, clear
Du hast die kühlen, klaren
Eyes of a seeker of wisdom and truth;
Augen einer Sucherin nach Weisheit und Wahrheit;
Yet there's that upturned chin
Doch da ist dieses aufgeworfene Kinn
And that grin of impetuous youth.
Und dieses Grinsen ungestümer Jugend.
Oh, I believe in you.
Oh, ich glaube an Dich.
I believe in you.
Ich glaube an Dich.
I hear the sound of good, solid judgment
Ich höre den Klang von gutem, solidem Urteilsvermögen,
Whenever you talk;
Wann immer Du sprichst;
Yet there's the bold, brave spring of the tiger
Doch da ist der kühne, mutige Sprung des Tigers,
That quickens your walk.
Der Deinen Gang beschleunigt.
Oh, I believe in you.
Oh, ich glaube an Dich.
I believe in you.
Ich glaube an Dich.
And when my faith in my fellow man
Und wenn mein Glaube an meine Mitmenschen
All but falls apart,
Fast zerbricht,
I've but to feel your hand grasping mine
Muss ich nur Deine Hand spüren, die meine ergreift,
And I take heart; I take heart
Und ich fasse Mut; ich fasse Mut
To see the cool, clear
Die kühlen, klaren
Eyes of a seeker of wisdom and truth;
Augen einer Sucherin nach Weisheit und Wahrheit zu sehen;
Yet, with the slam-bang tang
Doch mit dem Knall-Bumm-Tang,
Reminiscent of gin and vermouth.
Der an Gin und Wermut erinnert.
Oh, I believe in you.
Oh, ich glaube an Dich.
I believe in you.
Ich glaube an Dich.
Executives: Gotta stop that man,
Führungskräfte: Ich muss diesen Mann aufhalten,
Gotta stop that man ...
Ich muss diesen Mann aufhalten...
Or he'll stop me.
Sonst hält er mich auf.
Big wheel, big beaver,
Großes Rad, großer Biber,
Boiling hot
Kochend heiß
With front office fever.
Vor Chefetagen-Fieber.
Gotta stop, gotta stop,
Muss aufhalten, muss aufhalten,
Gotta stop that man.
Muss diesen Mann aufhalten.
Finch: Oh, I believe in you.
Finch: Oh, ich glaube an Dich.
Executives: Don't let him be such a hero!
Führungskräfte: Lass ihn nicht so ein Held sein!
Finch: I believe in you.
Finch: Ich glaube an Dich.
You! You! Mwah!
Du! Du! Mwah!





Авторы: מסיקה גיא, Loesser,frank


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.