Robert Nelson - Chimie - перевод текста песни на немецкий

Chimie - Robert Nelsonперевод на немецкий




Chimie
Chemie
Chimie chimie ya, chimie yam, chimie yeah
Chemie Chemie ya, Chemie yam, Chemie yeah
On fait pas d'rapportage, on s'connaît depuis way back
Wir machen keine Berichte, wir kennen uns seit way back
Fist bump, accolade, perfectionne le slang
Fist bump, Umarmung, perfektionier den Slang
Contre du money, getting paper pour mon marmonnage
Für Kohle, ich krieg Paper für mein Gemurmel
Ma promesse électorale, la redistribution d'la cassonade
Mein Wahlversprechen, die Umverteilung des braunen Zuckers
Frappe un speech, Bobby Nel about to get pastoral
Schlag ne Rede, Bobby Nel wird gleich pastoral
Doin' fifty push ups dans ta cuisine, prends d'la place pas mal
Mach fifty Liegestütze in deiner Küche, nehm viel Platz ein
Remplis le frigo de veggies, j'prends ça au sérieux, l'épicerie
Füll den Kühlschrank mit Gemüse, ich nehm das ernst, der Einkauf
Roule du tabac d'Virginie avec Maybe, cette année, it better be forty Gs
Roll Virginien-Tabak mit Maybe, dieses Jahr, es sollten forty Gs sein
Ride en catimini jusqu'au Mississipi, gossez pas Vlooper pour des beats
Fahr heimlich bis Mississippi, ärger Vlooper nicht um Beats
J'ai pas fait mes devoirs tout l'temps, j'ai fait maintenant, ça, c'est pour la vie
Hab nicht immer Hausaufgaben gemacht, jetzt schon, das ist fürs Leben
Got that whole bag of weed just, flippin' and trippin'
Hab den ganzen Sack Weed, just flippin' und trippin'
The sticky icky icky, choisir les variétés, ça, c'est picky picky, rien va nous arrêter
Das klebrige Zeug, Sorten auswählen, das ist picky picky, nichts hält uns auf
We be really easy, on est des paroliers qui splittent fifty fifty, doin' it freaky
We be really easy, wir sind Texter, die fifty fifty teilen, doin' it freaky
Bam Bam Bigelow didn't ya know, ça get heavy pis messy quand Bobby get busy
Bam Bam Bigelow didn't ya know, es wird heavy und messy wenn Bobby busy wird
On est toute pris dans le belly, on est déjà rôti Benny
Wir sind alle im Bauch gefangen, wir sind schon geröstet Benny
On est la goutte d'eau su'l dos du canard qui va continuer à glisser steady
Wir sind der Wassertropfen auf dem Entenrücken, der weiter rutscht, steady
On a faite le tour d'l'infini, après c'tait au tour d'l'infini d'en finir avec nous
Wir sind durch die Unendlichkeit gegangen, dann war es an der Unendlichkeit, mit uns Schluss zu machen
Y a d'la chimie dans mon brain, quelques démons depuis longtemps qui sont à l'écoute
Da ist Chemie in meinem Kopf, ein paar Dämonen, die schon lange zuhören
Mais j'm'en bats les couilles, non, c'est pas vrai, j'tais rongé par le doute
Aber ich scheiß drauf, nein, nicht wahr, ich wurde von Zweifeln zerfressen
Perdu pis pas cicatrisé d'la blessure d'la perte de mes meilleurs amis sur la route
Verloren und nicht verheilt von der Wunde des Verlusts meiner besten Freunde unterwegs
Jean-Talon, Saint-Denis, toute, la mort pis la vie dans l'même boutte
Jean-Talon, Saint-Denis, alles, Tod und Leben am selben Ort
À côté du vélo, c'est j't'ai connue, qu'on a mangé d'la soupe
Neben dem Fahrrad, da hab ich dich kennengelernt, wo wir Suppe aßen
Juste en silence en se r'gardant les deux
Einfach schweigend, uns ansehend
Maintenant, je r'garde les étoiles pour te parler din yeux, yeah
Jetzt schau ich die Sterne an, um mit dir durch die Augen zu reden, yeah
Culpabilité, mon isolation a le goût d'mes erreurs, j'tellement désolé
Schuld, meine Isolation schmeckt nach meinen Fehlern, tut mir so leid
Ché pas comment l'dire, en plus, mon problème de consommation t'fait peur
Weiß nicht, wie ich's sagen soll, und mein Konsumproblem macht dir Angst
Toé pis moé, la chimie chimie
Du und ich, die Chemie Chemie
Toé pis moé, la chimie, c'tait pas pire
Du und ich, die Chemie, war nicht schlecht
Toé pis moé, me semble que c'tait pas pire, la chimie chimie
Du und ich, ich glaub, es war nicht schlecht, die Chemie Chemie
Toé pis moé, la chimie chimie
Du und ich, die Chemie Chemie
Toé pis moé, la chimie, c'tait pas pire
Du und ich, die Chemie, war nicht schlecht
Toé pis moé, me semble que c'tait pas pire, la chimie, girl
Du und ich, ich glaub, es war nicht schlecht, die Chemie, girl
Quand t'es partie, ça m'a frappé, malgré la complexité d'notre histoire, j'l'ai échappé
Als du gingst, traf es mich, trotz der Komplexität unserer Geschichte, ich hab's fallen lassen
Même pas commencé à gérer comme y faut la mort de mon meilleur ami
Hab nicht mal angefangen, richtig mit dem Tod meines besten Freundes umzugehen
Pis ma meilleure amie s'en va aussi, j'ai pas cultivé mon jardin, j'ai perdu les fruits d'l'amour de ma vie
Und meine beste Freundin geht auch, ich hab meinen Garten nicht gepflegt, verlor die Früchte der Liebe meines Lebens
Oui, ma tite-pomme est partie planter son pommier pour se préparer un nid
Ja, mein kleiner Apfel ging, um seinen Apfelbaum zu pflanzen, um ein Nest vorzubereiten
J'me suis perdu à essayer d'réparer le passé, le déni s'est garroché
Ich verlor mich im Versuch, die Vergangenheit zu reparieren, die Verleugnung griff ein
Mon esprit accroché à l'espoir de recommencer à s'rapprocher, ah!
Mein Geist hängt an der Hoffnung, wieder näher zu kommen, ah!
J'ai toute essayé, mais justement, faut pas forcer, faut plier comme le roseau
Ich hab alles versucht, aber gerade deshalb, man darf nicht erzwingen, man muss sich wie das Schilf biegen
Comment veux-tu pouvoir tourner la page quand les deux amoureux sont pognés dans le yoyo, oh no
Wie willst du die Seite umblättern, wenn die beiden Liebenden im Yo-Yo stecken, oh nein
J'ai fait la paix avec les regrets, j'ai perdu la peur d'aimer again
Ich hab Frieden mit den Reuegefühlen gemacht, hab die Angst vor dem Wiederlieben verloren
La résilience, sacré phénomène, j'espère vraiment qu'tu vas vraiment bien
Resilienz, verdammtes Phänomen, ich hoffe wirklich, dir geht's echt gut
J'espère vraiment qu'tu vas vraiment bien, j'espère vraiment qu'tu vas vraiment bien
Ich hoffe wirklich, dir geht's echt gut, ich hoffe wirklich, dir geht's echt gut
J'espère vraiment qu'tu vas vraiment bien, j'espère vraiment qu'tu vas vraiment bien
Ich hoffe wirklich, dir geht's echt gut, ich hoffe wirklich, dir geht's echt gut
J'espère vraiment qu'tu vas vraiment bien, j'espère vraiment qu'tu vas vraiment bien
Ich hoffe wirklich, dir geht's echt gut, ich hoffe wirklich, dir geht's echt gut
J'espère vraiment qu'tu vas vraiment bien, j'espère vraiment qu'tu vas vraiment bien
Ich hoffe wirklich, dir geht's echt gut, ich hoffe wirklich, dir geht's echt gut
Toé pis moé, la chimie chimie
Du und ich, die Chemie Chemie
Toé pis moé, la chimie, c'tait pas pire
Du und ich, die Chemie, war nicht schlecht
Toé pis moé, me semble que c'tait pas pire, la chimie chimie
Du und ich, ich glaub, es war nicht schlecht, die Chemie Chemie
Toé pis moé, la chimie chimie
Du und ich, die Chemie Chemie
Toé pis moé, la chimie c'tait pas pire
Du und ich, die Chemie, war nicht schlecht
Toé pis moé, me semble que c'tait pas pire, la chimie, girl
Du und ich, ich glaub, es war nicht schlecht, die Chemie, girl
Comme deux colleys collés en d'sous d'un fil de fer au milieu du champ du ch'min Jerico
Wie zwei zusammengeklebte Collies unter einem Draht in der Mitte des Feldes am Jerico-Pfad
Comme deux colleys collés en d'sous d'un fil de fer au milieu du champ du ch'min Jerico
Wie zwei zusammengeklebte Collies unter einem Draht in der Mitte des Feldes am Jerico-Pfad
Comme deux colleys collés en d'sous d'un fil de fer au milieu du champ du ch'min Jerico
Wie zwei zusammengeklebte Collies unter einem Draht in der Mitte des Feldes am Jerico-Pfad
Comme deux colleys collés en d'sous d'un fil de fer au milieu du champ du ch'min Jerico
Wie zwei zusammengeklebte Collies unter einem Draht in der Mitte des Feldes am Jerico-Pfad
Allô
Hallo
J'vais t'dire queq'chose
Ich werd dir was sagen
Mais faut pas tu l'dises
Aber du darfst es nicht weitersagen
C't'un secret
Es ist ein Geheimnis
C'est l'printemps en ce moment, right now
Es ist gerade Frühling, right now
Know what I'm saying?
Verstehst du?





Авторы: Caroline Dupont, Ogden Ridjanovic, Akena Lohamba Okoko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.