Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ours qui a vu l'homme
Der Bär, der den Menschen sah
Vous
savez,
y'a
souvent
des
gens
qui
me
demande:
Weißt
du,
Leute
fragen
mich
oft:
Robert,
qu'est
ce
que
"Bas-Canada"
Robert,
was
ist
"Bas-Canada"?
Et
bien,
à
ça,
je
réponds
invariablement:
Nun,
darauf
antworte
ich
immer:
I
ran
out
of
weed,
I
— out
of
town
(On
God)
Kein
Gras
mehr,
ich
— weg
aus
der
Stadt
(On
God)
Gave
her
fifteen
hundred
and
she
came
back
with
pounds
(Straight
up)
Gab
ihr
fünfzehnhundert,
sie
kam
mit
Pfunden
zurück
(Straight
up)
Rappers
think
they
it,
but
they
really
just
clowns
(On
God)
Rapper
denken,
sie
wären
es,
doch
sind
nur
Clowns
(On
God)
Gu-gucci
store,
a
hundred
thou',
that's
just
in
a
day
(On
God)
Gucci-Laden,
hundert
Riesen,
nur
an
einem
Tag
(On
God)
Always
cheatin',
I'm
a
dog,
think
I
need
a
cage
(On
God)
Ständig
am
Betrügen,
ich
bin
ein
Hund,
brauch'
nen
Käfig
(On
God)
Savage
loaded,
chips
and
dip,
I'm
not
talkin'
'bout
Lays
Savage
loaded,
Chips
und
Dip,
doch
nicht
von
Lays
Who
want
smoke
'cause
I
want
smoke,
Wer
will
Stress?
Ich
will
Stress,
I
had
a
wet
dream
about
beef
hatte
einen
feuchten
Traum
von
Beef
(Straight
up,
straight
up)
(Straight
up,
straight
up)
First
name
21,
last
name
Hefner
Vorname
21,
Nachname
Hefner
On
a
du
bois
pour
tougher
tout
l'hiver
Wir
haben
Holz,
um
den
Winter
zu
überstehen
On
élabore
le
labeur
à
l'année
longue
Wir
planen
die
Arbeit
das
ganze
Jahr
On
est
so
fly
qu'on
est
sur
le
moustiquaire
Wir
sind
so
fly,
wir
sind
auf
dem
Moskitonetz
Y
a
pas
l'choix
de
d'abord
rapporter
ben
du
beurre
à
maison
Keine
Wahl,
erstmal
viel
Geld
nach
Hause
bringen
Gang
de
mononc
font
leur
thang,
Die
Onkel-Gang
macht
ihr
Ding,
T'apprendras
pas
la
grimace
aux
vieux
singes
Du
bringst
alten
Affen
kein
Grimassenschneiden
bei
T'as
vu
un
gars
qui
m'a
vu
c'est
ben
simple
Du
hast
einen
Typen
gesehen,
der
mich
sah,
ganz
einfach
Je
pense
que
t'es
l'homme
qui
a
vu
l'homme
qui
a
vu
l'mince
Ich
glaub,
du
bist
der
Mann,
der
den
Mann
sah,
der
den
Dünnen
sah
Mince,
mince,
mince,
minceur
c'est
dans
Dünn,
dünn,
dünn,
Dünnheit
ist
drin
Mince,
mince,
mince,
bonheur
c'est
dans
Dünn,
dünn,
dünn,
Glück
ist
drin
Mince,
mince,
mince,
malheur
dans
Dünn,
dünn,
dünn,
Unglück
drin
Mince,
mince,
mince
Dünn,
dünn,
dünn
Doing
it
la
façon
qu'on
me
l'a
montré
le
plan
Mach’s
so,
wie
man
mir
den
Plan
zeigte
Y'est
calculé
au
millimètre
minimum
Bis
auf
den
Millimeter
berechnet
Minimum
un
des
maillons
dans
la
chaîne
la
tradition
Mindestens
ein
Glied
in
der
Kette
der
Tradition
Elle
est
déjà
millénaire
Sie
ist
schon
tausend
Jahre
alt
Better
known
as
le
mince,
get
going
ça
va
ben
Better
known
als
der
Dünne,
mach
weiter,
alles
gut
Jette
pas
l'bébé
avec
l'eau
du
bain,
ouin,
Schmeiß
das
Baby
nicht
mit
dem
Badewasser
weg,
ja,
Quelque
chose
dans
le
chemin
Etwas
liegt
im
Weg
Dans
la
mesure
de
l'impossible
on
fait
notre
possible
Im
Rahmen
des
Möglichen
tun
wir
unser
Möglichstes
Si
j'veux
passer
par
là
m'a
tasser
ta
colline
Wenn
ich
da
durch
will,
schieb
ich
deinen
Hügel
weg
C'est
qui
ça
qui
est
dans
la
serrure
c'est
ma
bobépine
Wer
ist
das
im
Schloss?
Meine
Bobépine
Mets
du
citron
dans
mon
drink
pas
d'la
codéine
Zitrone
in
mein
Drink,
kein
Codrin
Brûler
du
gras
pis
d'la
protéine,
huile
de
béluga
pis
bodybuild
Verbrenn
Fett
und
Protein,
Beluga-Öl
und
Bodybuild
Spending
mes
dolla
bills
sur
la
bouffe
que
j'me
mets
dans
le
bide
Geb
mein
Geld
für
Essen,
das
in
meinen
Magen
kommt
La
parole
est
d'argent
le
silence
est
d'or
à
la
base,
fait
que
j'dépense
Reden
ist
Silber,
Schweigen
ist
Gold,
also
geb
ich
L'argent
d'mes
paroles
pour
apprécier
mon
or
en
silence
Das
Geld
meiner
Worte
aus,
um
mein
Gold
schweigend
zu
genießen
J'parti
dans
l'bois
pas
dire
un
mot
tu
l'sais
j't'en
vacances
Ich
geh
in
den
Wald,
sag
kein
Wort,
du
weißt,
ich
bin
im
Urlaub
Sirote
ma
solitude
smokin
and
jeûnin
Sipp
meine
Einsamkeit,
rauchend
und
fastend
En
ville
ou
en
forêt
mais
jamais
suburban
In
der
Stadt
oder
im
Wald,
aber
nie
Vorstadt
YOLO
génération
twerkin,
allez-y
mollo
sur
le
apple
du
serpent
YOLO-Generation
twerkt,
geht
leicht
um
mit
der
Schlange
des
Apfels
J'monte
sur
mes
grands
chevaux
Ich
steig
auf
mein
hohes
Ross
Je
connais
l'inventaire
de
ton
entrepôt
Ich
kenn
den
Inventar
deines
Lagers
Essaie
pas
d'noyer
l'poisson
ça
c'est
nager
Versuch
nicht,
den
Fisch
zu
ertränken,
das
ist
Schwimmen
À
contre-courant
now
you
know,
now
you
know
Gegen
den
Strom,
now
you
know,
now
you
know
Sur
la
go
Bobby
keto,
baby
I'll
be
gentle
Auf
der
go,
Bobby
keto,
baby,
ich
bin
sanft
Mais
on
l'fait
dehors
même
si
fait
en
bas
d'zéro
Aber
wir
mach’s
draußen,
selbst
bei
minus
Grad
Le
monde
est
à
toé
quant
à
lui
le
dinero
Die
Welt
gehört
dir,
aber
das
Geld
Appartient
à
ceux
dont
les
employés
s'lèvent
tôt
Gehört
denen,
deren
Mitarbeiter
früh
aufstehen
Mince,
mince,
mince,
minceur
c'est
dans
Dünn,
dünn,
dünn,
Dünnheit
ist
drin
Mince,
mince,
mince,
bonheur
c'est
dans
Dünn,
dünn,
dünn,
Glück
ist
drin
Mince,
mince,
mince,
malheur
dans
Dünn,
dünn,
dünn,
Unglück
drin
Mince,
mince,
mince
Dünn,
dünn,
dünn
Tiens
la
route,
les
gars
font
du
trap
j'fais
des
pièges
à
ours
Bleib
dran,
Jungs
machen
Trap,
ich
stell
Bärenfallen
Plein
à
foutre,
sauf
le
début
y
a
une
fin
à
toute
Scheiß
egal,
nur
der
Anfang
hat
ein
Ende
Dans
la
toundra
avec
ben
d'la
tourbe
In
der
Tundra
mit
viel
Torf
C'toujours
pour
essayer
d'pogner
un
piece
de
mon
pie
Immer
noch
versucht,
ein
Stück
von
meinem
Kuchen
zu
erwischen
Que
les
chiens
accourent
Dass
die
Hunde
kommen
Tu
peux
trouver
Bobby
Nel
en
train
d'mâcher
d'la
gomme
Du
findest
Bobby
Nel
beim
Kaugummi
kauen
Up
in
Singapour,
doing
it
pour
Up
in
Singapur,
mach’s
für
Les
enfants
les
tout
petits,
Die
Kinder,
die
Kleinen,
Ceux
qui
sont
cachés
dins
grands
faut
pas
croire
c'que
le
loup
te
dit
Die
im
Großen
versteckt
sind,
glaub
nicht,
was
der
Wolf
dir
sagt
Autre
vie
mêmes
défis
that's
how
it
s'posed
to
be
Anderes
Leben,
gleiche
Herausforderungen,
so
soll’s
sein
Si
tu
redoutes
just
stay
close
to
me
Wenn
du
Angst
hast,
bleib
einfach
nah
bei
mir
Oh
que
oui,
tout
est
mélangé
dans
l'pot-pourri
Oh
ja,
alles
vermischt
im
Potpourri
Les
pots
sont
cassés
les
poètes
aussi
know
your
history
Die
Töpfe
sind
kaputt,
die
Dichter
auch,
kenn
deine
Geschichte
Toute
se
répète
l'univers
est
un
loop
on
est
Busy
Bee
Alles
wiederholt
sich,
das
Universum
ist
ein
Loop,
wir
sind
Busy
Bee
J'defrost
ton
Mini-Wheat
Ich
taue
dein
Mini-Weet
auf
Épidémie
la
population
nourrie
au
grain
le
troupeau
est
en
charge
Epidemie,
die
Bevölkerung
mit
Getreide
gefüttert,
die
Herde
führt
La
périphérie
sous
occupation
Die
Peripherie
unter
Besatzung
Aussi
longtemps
qu'la
place
du
couteau
est
dans
l'back
Solange
das
Messer
im
Rücken
steckt
Quelle
mouche
te
pique,
prends
connaissance
des
fondations
du
biz
Welche
Fliege
sticht
dich,
lern
die
Grundlagen
des
Biz
Prends
ton
ignorance
à
deux
Nimm
deine
Ignoranz
mit
beiden
Mains
pis
fais
lui
comprendre
que
ça
s'ra
toujours
toé
qui
décide
Händen
und
mach
klar,
dass
immer
du
entscheidest
On
oublie
pas
mais
on
pratique
le
pardon
pis
Wir
vergessen
nicht,
aber
üben
Vergebung
und
On
sait
faire
payer
les
gens
Wir
wissen,
wie
man
Leute
zahlen
lässt
Arbres
à
billets
on
n'a
planter
deux
trois
Geldbäume
haben
wir
ein
paar
gepflanzt
Ils
vont
manger
leu
bas
pis
s'faire
sécher
les
dents
Sie
fressen
ihr
Futter
und
trocknen
ihre
Zähne
Tu
veux
essayer
d'gagner
la
présidentielle
porter
mes
shoes?
Willst
du
versuchen,
die
Wahl
zu
gewinnen,
meine
Schuhe
tragen?
Courir
le
risque
c'est
fatiguant
Das
Risiko
laufen
ist
anstrengend
Pis
tu
risques
de
terminer
la
course
à
cogner
des
clous
Und
du
könntest
am
Ende
nur
noch
Nägel
schlafen
On
a
du
bois
pour
toffer
toute
l'hiver
Wir
haben
Holz,
um
den
Winter
zu
überstehen
On
élabore
le
labeur
à
l'année
longue
Wir
planen
die
Arbeit
das
ganze
Jahr
On
est
so
fly
qu'on
est
sur
le
moustiquaire
Wir
sind
so
fly,
wir
sind
auf
dem
Moskitonetz
Y
a
pas
l'choix
de
rapporter
ben
du
beurre
à
maison
Keine
Wahl,
viel
Geld
nach
Hause
bringen
Gang
de
mononc
font
leur
thang
Die
Onkel-Gang
macht
ihr
Ding
T'apprendras
pas
la
grimace
aux
vieux
singes
Du
bringst
alten
Affen
kein
Grimassenschneiden
bei
T'as
vu
un
gars
qui
m'a
vu
c'est
ben
simple
Du
hast
einen
Typen
gesehen,
der
mich
sah,
ganz
einfach
J'pense
que
t'es
l'homme
qui
a
vu
l'homme
qui
a
vu
l'mince
Ich
glaub,
du
bist
der
Mann,
der
den
Mann
sah,
der
den
Dünnen
sah
Mince,
mince,
mince,
minceur
c'est
dans
Dünn,
dünn,
dünn,
Dünnheit
ist
drin
Mince,
mince,
mince,
bonheur
c'est
dans
Dünn,
dünn,
dünn,
Glück
ist
drin
Mince,
mince,
mince,
malheur
dans
Dünn,
dünn,
dünn,
Unglück
drin
Mince,
mince,
mince
Dünn,
dünn,
dünn
Thirty
on
my
hip,
the
label
want
a
single
(On
God)
Thirty
an
der
Hüfte,
das
Label
will
einen
Hit
(On
God)
I
green
light
hits,
I
don't
make
jingles
(Straight
up)
Ich
grüne
Licht
für
Hits,
mach
keine
Jingles
(Straight
up)
Rappers
think
they
it,
but
they
really
just
clowns
(On
God)
Rapper
denken,
sie
wären
es,
doch
sind
nur
Clowns
(On
God)
Gucci
store,
a
hundred
thou',
that's
just
in
a
day
(On
God)
Gucci-Laden,
hundert
Riesen,
nur
an
einem
Tag
(On
God)
Always
cheating,
I'm
a
dog,
think
I
need
a
cage
(On
God)
Ständig
am
Betrügen,
ich
bin
ein
Hund,
brauch'
nen
Käfig
(On
God)
Savage
loaded,
chips
and
dip,
I'm
not
talking
about
Lays
Savage
loaded,
Chips
und
Dip,
doch
nicht
von
Lays
Who
want
smoke
'cause
I
want
smoke
Wer
will
Stress?
Ich
will
Stress
I
had
a
wet
dream
about
beef
hatte
einen
feuchten
Traum
von
Beef
First
name
21,
last
name
Hefner,
I
got
too
many
freaks
Vorname
21,
Nachname
Hefner,
ich
hab
zu
viele
Freaks
Radio-Bas-Canada
Radio-Bas-Canada
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caroline Dupont, Ogden Ridjanovic, Akena Lohamba Okoko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.