Текст и перевод песни Robert Palmer - Casting a Spell (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casting a Spell (Live)
Наложение чар (Живое выступление)
LA'-LA-E/LA-LA'-E'
ЛА-ЛА-Э/ЛА-ЛА-Э
Maria
mondou
me
dizer
Мария
хотела
мне
сказать,
Maria
mondou
me
dizer
Мария
хотела
мне
сказать,
Nao
(eu)
quero
falar
com
voce
Не
хочу
я
с
тобой
говорить.
She's
just
testing
her
wings
and
if
you
give
in
to
her,
you'll
be
just
another
feather
in
her
cap-she'll
drop
you
in
a
flash.
Она
просто
испытывает
свои
чары,
и
если
ты
поддашься
ей,
то
станешь
всего
лишь
очередным
перышком
в
её
шляпке
– она
бросит
тебя
в
мгновение
ока.
She's
casting
a
spell,
she's
casting
a
spell,
well
if
she's
casting
a
spell,
I
can
cast
one
as
well.
Она
накладывает
чары,
она
накладывает
чары,
ну,
если
она
накладывает
чары,
я
тоже
могу
наложить
свои.
So
I
said.
"No,
no,
no,
I
ain't
falling
for
this!
Поэтому
я
сказал:
"Нет,
нет,
нет,
я
на
это
не
попадусь!
This
girl
is
built
to
tease;
she's
only
testing
the
efficiency
of
her
kiss."
Эта
девчонка
создана
для
того,
чтобы
дразнить;
она
просто
проверяет
эффективность
своего
поцелуя".
She's
casting
a
spell.
Она
накладывает
чары.
Well,
if
she's
casting
a
spell;
I
can
cast
one
as
well.
Ну,
если
она
накладывает
чары,
я
тоже
могу
наложить
свои.
She
wants
to
check
out
how
you
check
out
on
her
test-bed:
Она
хочет
проверить,
как
ты
пройдешь
её
испытание:
Will
you
get
in
her
book
or
will
you
go
right
to
her
head?
Попадешь
ли
ты
в
её
книжечку
или
сразу
же
вскружишь
ей
голову?
She's
casting
a
spell.
Она
накладывает
чары.
Well,
if
she's
casting
a
spell;
I
can
cast
one
as
well.
Ну,
если
она
накладывает
чары,
я
тоже
могу
наложить
свои.
And
so,
I
cast
it
right
back
on
her,
don't
you
know
my
luck;
she
fell
under
the
influence
and
then
the
thunder
struck.
И
вот,
я
наложил
свои
чары
на
неё
в
ответ,
представляешь,
мне
повезло;
она
попала
под
их
влияние,
и
тут
грянул
гром.
Now
we're
casting
a
spell,
we're
casting
a
spell-you
can
cast
one
as
well!
Теперь
мы
накладываем
чары,
мы
накладываем
чары
– ты
тоже
можешь
наложить
свои!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Palmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.