Текст и перевод песни Robert Palmer - Flesh Wound (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flesh Wound (Live)
Плоть ранена (Концертная запись)
We
flew
over
miles
of
ocean,
be
prepared
Мы
пролетели
мили
над
океаном,
будь
готова,
I
don't
have
the
faintest
notion,
who'll
be
there
У
меня
нет
ни
малейшего
понятия,
кто
там
будет.
You
underestimated,
nobody
sympathized
Ты
недооценила,
никто
не
сочувствовал.
I
think
you'll
soon
feel
better,
once
we
get
inside
Думаю,
тебе
скоро
станет
лучше,
как
только
мы
войдем.
I
see
the
door
is
open,
why
don't
we
walk
right
in?
Вижу,
дверь
открыта,
почему
бы
нам
не
войти?
Let's
put
our
party
hats
on,
and
let
the
fun
begin
Давай
наденем
праздничные
колпаки
и
начнем
веселье.
We
should
have
called
and
said
that,
we
were
on
our
way
Нам
следовало
позвонить
и
сказать,
что
мы
в
пути.
Who
would
have
ever
guessed
that,
you'd
be
so
unreachable?
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
будешь
так
недосягаема?
Just
another
flesh
wound,
another
thorn
in
your
side
Всего
лишь
царапина
на
коже,
еще
одна
заноза
в
твоем
боку.
Just
another
flesh
wound,
another
wonder
cure
that
you
tried
Всего
лишь
царапина
на
коже,
еще
одно
чудо-лекарство,
которое
ты
испробовала.
Just
another
flesh
wound,
another
scratch
on
your
hide
Всего
лишь
царапина
на
коже,
еще
одна
царапина
на
твоей
шкуре.
Just
another
flesh
wound,
another
irritation
you
abide
Всего
лишь
царапина
на
коже,
еще
одно
раздражение,
которое
ты
терпишь.
You
know
the
rumor's
going,
that
he
was
synthesized
Знаешь,
ходят
слухи,
что
он
был
синтезирован.
And
if
we
had
to
dress,
I
wouldn't
be
surprised
И
если
бы
нам
пришлось
наряжаться,
я
бы
не
удивился.
I
say,
"You're
so
outrageous,
you'll
go
to
number
one"
Я
говорю:
"Ты
такая
возмутительная,
ты
станешь
номером
один".
They'll
have
us
both
arrested,
for
having
too
much
fun
Нас
обоих
арестуют
за
то,
что
мы
слишком
веселимся.
Just
another
flesh
wound,
another
scratch
on
your
hide
Всего
лишь
царапина
на
коже,
еще
одна
царапина
на
твоей
шкуре.
Just
another
flesh
wound,
another
thorn
in
your
side
Всего
лишь
царапина
на
коже,
еще
одна
заноза
в
твоем
боку.
Just
another
flesh
wound,
another
bruise
on
your
pride
Всего
лишь
царапина
на
коже,
еще
один
ушиб
твоей
гордости.
Just
another
flesh
wound,
another
paranoia
that
you
hide
Всего
лишь
царапина
на
коже,
еще
одна
паранойя,
которую
ты
скрываешь.
And
when
she
held
her
nose,
she
took
an
under
dose
А
когда
она
зажала
нос,
она
приняла
недостаточную
дозу.
It
was
nice
to
see
her,
completely
comatose
Было
приятно
видеть
ее
в
полной
коме.
You
go
first,
you're
completely
debonair
Ты
иди
первой,
ты
такая
обворожительная.
Let's
go
dutch,
it's
only
fair
Давай
заплатим
пополам,
это
будет
справедливо.
Just
another
flesh
wound,
another
scratch
on
your
hide
Всего
лишь
царапина
на
коже,
еще
одна
царапина
на
твоей
шкуре.
Just
another
flesh
wound,
another
thorn
in
your
side
Всего
лишь
царапина
на
коже,
еще
одна
заноза
в
твоем
боку.
Just
another
flesh
wound,
another
bruise
on
your
pride
Всего
лишь
царапина
на
коже,
еще
один
ушиб
твоей
гордости.
Just
another
flesh
wound,
another
paranoia
that
you
hide
Всего
лишь
царапина
на
коже,
еще
одна
паранойя,
которую
ты
скрываешь.
You
are
the
latest
stolen,
that
he
was
hypnotised
Ты
- последняя
украденная,
говорят,
что
он
был
загипнотизирован.
But
he
was
controlling,
controlled
and
paralysed
Но
он
контролировал,
был
под
контролем
и
парализован.
But
when
the
rumor's
tested,
it
didn't
come
undone
Но
когда
слух
проверили,
он
не
распался.
But
when
his
bone
got
arrested,
he
could'nt
come
alone
Но
когда
его
кость
арестовали,
он
не
смог
прийти
один.
Just
another
flesh
wound,
another
thorn
in
your
side
Всего
лишь
царапина
на
коже,
еще
одна
заноза
в
твоем
боку.
Just
another
flesh
wound,
a
minor
injury
you
dignified
Всего
лишь
царапина
на
коже,
незначительная
травма,
которую
ты
возвеличила.
Just
another
flesh
wound,
another
unsuccessful
suicide
Всего
лишь
царапина
на
коже,
очередное
неудачное
самоубийство.
Just
another
flesh
wound,
another
curse
that
you
ride
Всего
лишь
царапина
на
коже,
еще
одно
проклятие,
которое
ты
несешь.
Just
another
flesh
wound
Всего
лишь
царапина
на
коже.
Just
another
flesh
wound
Всего
лишь
царапина
на
коже.
Just
another
flesh
wound
Всего
лишь
царапина
на
коже.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Palmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.