Текст и перевод песни Robert Palmer - Gotta Get a Grip on You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta Get a Grip on You
Должен взять тебя в свои руки
(R
palmer/
a
powell)
(Р.
Палмер/
А.
Пауэлл)
I
can't
tell
temptation
from
chance
Я
не
могу
отличить
искушение
от
случайности,
You
are
gonna
have
to
lead
me
a
dance
Тебе
придется
повести
меня
в
танце.
You
are
stepping
so
treacherously
Ты
ведешь
себя
так
коварно,
It
makes
me
wonder
why
it's
gettin'
to
me
И
я
удивляюсь,
почему
меня
это
заводит.
Gotta
get
a
grip
on
you,
gotta
get
a
grip
on
you
girl
Должен
взять
тебя
в
свои
руки,
должен
взять
тебя
в
свои
руки,
девочка.
I
can't
tell
patience
from
fear
Я
не
могу
отличить
терпение
от
страха,
You
are
gonna
have
to
take
it
from
here
Тебе
придется
взять
все
в
свои
руки.
I
like
the
way
you
carry
on
Мне
нравится,
как
ты
себя
ведешь,
It
makes
me
want
to
sing
this
song
Это
заставляет
меня
петь
эту
песню.
Gotta
get
a
grip
on
you,
gotta
get
a
grip
on
you
girl
Должен
взять
тебя
в
свои
руки,
должен
взять
тебя
в
свои
руки,
девочка.
Gotta
get
a
grip
on
you
Должен
взять
тебя
в
свои
руки,
Gotta
get
a
grip
on
you,
Должен
взять
тебя
в
свои
руки,
Gotta
get
a
grip
on
you
Должен
взять
тебя
в
свои
руки,
Gotta
get
a
grip
on
you
Должен
взять
тебя
в
свои
руки.
You
know
I
can't
tell
temptation
from
chance
Знаешь,
я
не
могу
отличить
искушение
от
случайности,
You
are
gonna
have
to
lead
me
a
dance
Тебе
придется
повести
меня
в
танце.
You
are
stepping
so
treacherously
Ты
ведешь
себя
так
коварно,
It
makes
me
wonder
why
it's
gettin'
to
me
И
я
удивляюсь,
почему
меня
это
заводит.
Gotta
get
a
grip
on
you,
gotta
get
a
grip
on
you
girl
Должен
взять
тебя
в
свои
руки,
должен
взять
тебя
в
свои
руки,
девочка.
Gotta
get
a
grip
on
you,
gotta
get
a
grip
on
you
girl
Должен
взять
тебя
в
свои
руки,
должен
взять
тебя
в
свои
руки,
девочка.
Come
to
grips
with
you
Схватить
тебя
в
свои
руки,
Gotta
get
a
grip
on
you,
Должен
взять
тебя
в
свои
руки,
Come
to
grips
with
you
Схватить
тебя
в
свои
руки,
Gotta
get
a
grip
on
you
Должен
взять
тебя
в
свои
руки,
Come
to
grips
with
you
Схватить
тебя
в
свои
руки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Powell, Robert Palmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.