Robert Preston - Ya Got Trouble - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Robert Preston - Ya Got Trouble




Ya Got Trouble
У тебя Неприятности
A pool table don't you understand?
Бильярдный стол, ты разве не понимаешь?
Friend, either you're closing your eyes
Друг мой, ты либо закрываешь глаза
To a situation you do not wish to acknowledge
На ситуацию, которую не хочешь признавать,
Or you are not aware of the caliber of disaster indicated
Либо не осознаешь весь масштаб бедствия,
By the presence of a pool table in your community
Которое несет с собой появление бильярдного стола в вашем городке.
Well, Ya got trouble, my friend, right here
У тебя неприятности, друг мой, вот прямо здесь,
I say, trouble right here in River City
Я говорю, неприятности прямо здесь, в Ривер-Сити.
Why sure I'm a billiard player
Да, конечно, я бильярдист,
Certainly mighty proud I say
И могу сказать, что очень этим горжусь,
I'm always mighty proud to say it
Всегда очень горжусь, когда говорю об этом.
I consider that the hours I spend
Я считаю, что часы, проведенные мной
With a cue in my hand are golden
С кием в руке, на вес золота.
Help you cultivate horse sense
Это помогает развить здравый смысл,
And a cool head and a keen eye
Хладнокровие и зоркий глаз.
You ever take and try to find
Ты когда-нибудь пробовал найти
An iron-clad leave for yourself
Стопроцентно верный для себя вариант
From a three-rail billiard shot?
Трехбортного удара в бильярде?
But just as I say
Но, как я уже говорил,
It takes judgment, brains, and maturity to score
Нужны рассудительность, ум и зрелость, чтобы выиграть
In a balkline game
В игре с балками.
I say that any boob can take
Я говорю, что любой дурак может взять
And shove a ball in a pocket
И загнать шар в лузу,
And I call that sloth
И я называю это ленью.
The first big step on the road
Первый большой шаг на пути
To the depths of deg-ra-Day--
К самому дну де-гра-дации…
I say, first, medicinal wine from a teaspoon
Сначала, говорю я, лекарственное вино из чайной ложки,
Then beer from a bottle
Потом пиво из бутылки,
An' the next thing ya know
А потом, глядишь,
Your son is playin' for money
Твой сын уже играет на деньги
In a pinch-back suit
В дешевом костюме
And list'nin to some big out-a-town jasper
И слушает какого-нибудь заезжего хлыща,
Hearin' him tell about horse-race gamblin'
Который рассказывает ему о скачках!
Not a wholesome trottin' race, no!
И не о каких-нибудь полезных бегах рысью, нет!
But a race where they set down right on the horse!
А о тех, где садятся прямо на лошадь!
Like to see some stuck-up jockey'boy
Хотели бы вы увидеть какого-нибудь зазнавшегося жокеишку,
Settin' on Dan Patch? Make your blood boil?
Усевшегося на Дэна Пэтча? Кровь в жилах стынет, правда?
Well, I should say
Ну, ясное дело!
Now, Friends, lemme tell you what I mean
Так вот, друзья, позвольте мне объяснить, что я имею в виду.
Ya got one, two, three, four, five, six pockets in a table
У вас есть раз, два, три, четыре, пять, шесть луз на столе
Pockets that mark the diff'rence
Лузы, которые отделяют
Between a gentlemen and a bum
Джентльмена от бродяги
With a capital "B"
С большой буквы «Б»,
And that rhymes with "P" and that stands for pool!
А «Б» рифмуется с «П», что означает «Пул»!
And all week long your River City
И всю неделю ваша молодежь из Ривер-Сити
Youth'll be fritterin' away
Будет проматывать время,
I say your young men'll be fritterin'!
Я говорю, ваши юноши будут проматывать!
Fritterin' away their noontime, suppertime, choretime too!
Проматывать свое обеденное время, время ужина, время работы по дому все подряд!
Get the ball in the pocket
Загнать шар в лузу,
Never mind gettin' dandelions pulled
И неважно, что одуванчики не выполоты,
Or the screen door patched or the beefsteak pounded
Москитная сетка на двери не залатана, а бифштекс не отбит.
Never mind pumpin' any water
И неважно, что воду никто не качает,
'Til your parents are caught with the cistern empty
Пока ваши родители не обнаружат, что цистерна пуста
On a Saturday night and that's trouble
В субботу вечером. Вот это и есть неприятности.
Yes you got lots and lots of trouble
Да, у вас будет много-много неприятностей.
I'm thinkin' of the kids in the knickerbockers
Я думаю о малышах в коротких штанишках,
Shirt-tail young ones, peekin' in the pool
О мальчиках с торчащими рубашками, которые заглядывают в окно бильярдной
Hall window after school, ya got trouble, folks!
После школы. У вас будут неприятности, люди добрые!
Right here in River City
Прямо здесь, в Ривер-Сити.
Trouble with a capital "T"
Неприятности с большой буквы «Н»,
And that rhymes with "P" and that stands for pool!
А «Н» рифмуется с «П», что означает «Пул»!
Now, I know all you folks are the right kind of parents
Я знаю, что все вы правильные родители,
I'm gonna be perfectly frank
Поэтому буду с вами предельно откровенен.
Would ya like to know what kinda conversation goes
Хотите знать, о чем они болтают,
On while they're loafin' around that Hall?
Пока слоняются по этому залу?
They be tryin' out Bevo, tryin' out cubebs
Они пробуют «Бево», пробуют «Кубебс»,
Tryin' out Tailor Mades like cigarette fiends!
Пробуют «Тейлор Мейдс», как заправские курильщики!
And braggin' all about
И хвастаются,
How they're gonna cover up a tell-tale breath with Sen-Sen
Как собираются маскировать свое выдающее их дыхание с помощью «Сен-Сена».
One fine night, they leave the pool hall
И вот однажды вечером они выходят из бильярдной
Headin' for the dance at the Arm'ry!
И направляются на танцы в Оружейную палату!
Libertine men and Scarlet women!
Распутники и падшие женщины!
And Rag-time, shameless music
И рэгтайм эта бесстыжая музыка,
That'll grab your son, your daughter
Которая захватит вашего сына, вашу дочь
With the arms of a jungle animal instinct!
В свои цепкие лапы, пробуждая животные инстинкты!
Mass-staria!
Массовая истерия!
Friends, the idle brain is the devil's playground!
Друзья мои, незанятый ум это игровая площадка дьявола!
Trouble (Oh we got trouble)
Неприятности (О, у нас неприятности),
Right here in River City! (Right here in river city)
Прямо здесь, в Ривер-Сити! (Прямо здесь, в Ривер-Сити!)
With a capital "T"
С большой буквы «Н»,
That rhymes with "P"
Которая рифмуется с «П»,
And that stands for Pool
Что означает «Пул».
(That stands for Pool)
(Что означает «Пул».)
We've surely got trouble!
У нас определенно неприятности!
(We've surely got trouble!)
нас определенно неприятности!)
Right here in River City
Прямо здесь, в Ривер-Сити.
(Right here!)
(Прямо здесь!)
Gotta figure out a way
Надо придумать, как уберечь молодежь
To keep the young ones moral after school!
От безнравственности после школы!
(Our children, children going to have trouble, trouble, trouble, trouble, trouble)
наших детей, детей, будут неприятности, неприятности, неприятности, неприятности, неприятности.)
Mothers of River City!
Матери Ривер-Сити!
Heed that warning before it's too late!
Внемлите этому предупреждению, пока не стало слишком поздно!
Watch for the tell-tale signs of corruption!
Следите за тревожными признаками разврата!
The minute your son leaves the house
Как только ваш сын выходит из дома,
Does he rebuckle his knickerbockers below the knee?
Не застегивает ли он свои короткие штанишки ниже колена?
Is there a nicotine stain on his index finger?
Нет ли на его указательном пальце следов никотина?
A dime novel hidden in the corn crib?
Не прячет ли он дешевый роман в кукурузнике?
Is he starting to memorize jokes from Captain Billy whizzbang?
Не начал ли он запоминать шутки из «Капитана Билли Вихря»?
Are certain words creeping into his conversation?
Не проскальзывают ли в его речи определенные словечки?
Words like 'swell?"
Слова вроде «шикарно»?
And 'so's your old man?"
Или «а твой старик тоже»?
Well, if so my friends
Если да, друзья мои,
Ya got trouble
То у вас неприятности
(Oh we got trouble)
(О, у нас неприятности),
Right here in River City!
Прямо здесь, в Ривер-Сити!
(Right here in River City!)
(Прямо здесь, в Ривер-Сити!)
With a capital "T"
С большой буквы «Н»,
And that rhymes with "P"
Которая рифмуется с «П»,
And that stands for Pool
Что означает «Пул».
(That stands for Pool)
(Что означает «Пул».)
We've surely got trouble!
У нас определенно неприятности!
(We've surely got trouble!)
нас определенно неприятности!)
Right here in River City!
Прямо здесь, в Ривер-Сити!
(Right Here!)
(Прямо здесь!)
Remember the Maine Plymouth Rock and the Golden Rule!
Помните о «Мэне», Плимутском камне и золотом правиле!
(The children, children going to have trouble)
детей, детей, будут неприятности.)
Oh, we've got trouble
О, у нас неприятности.
We're in terrible, terrible trouble
У нас ужасные, ужасные неприятности.
That game with the fifteen numbered balls is a devil's tool! (Devil's tool!)
Эта игра с пятнадцатью пронумерованными шарами орудие дьявола! (Орудие дьявола!)
Oh yes we got trouble, trouble, trouble!
О да, у нас неприятности, неприятности, неприятности!
(Oh yes, we got trouble here, we got big big trouble!)
да, у нас здесь неприятности, большие-большие неприятности!)
With a "T"! (With a capital "T"!)
С «Н»! большой «Н»!)
Gotta rhyme it with "P"! (That rhymes with "P"!)
Которая рифмуется с «П»! (Которая рифмуется с «П»!)
And that stands for Pool
Что означает «Пул».
(That stands for Pool!)
(Что означает «Пул».)





Авторы: Willson Meredith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.