Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Compañía
Deine Gesellschaft
Amo
tu
compañía,
Ich
liebe
deine
Gesellschaft,
Sea
de
noche
o
sea
de
día,
Ob
bei
Nacht
oder
bei
Tag,
No
está
de
más
decir
Es
schadet
nicht
zu
sagen
Que
por
ti
es
mi
alegría,
Dass
du
meine
Freude
bist,
Eres
lo
que
yo
quería,
Du
bist,
was
ich
wollte,
En
el
fondo
sabía
que
Tief
im
Inneren
wusste
ich,
dass
El
tiempo
me
lo
daría,
Die
Zeit
es
mir
geben
würde,
Tu
compañía,
Deine
Gesellschaft,
Sea
de
noche
o
sea
de
día,
Ob
bei
Nacht
oder
bei
Tag,
No
está
de
más
decir
Es
schadet
nicht
zu
sagen
Que
por
ti
es
mi
alegría
Dass
du
meine
Freude
bist
Eres
lo
que
yo
Quería
Du
bist,
was
ich
wollte
En
el
fondo
sabía
Tief
im
Inneren
wusste
ich
Que
el
tiempo
me
lo
daría.
Dass
die
Zeit
es
mir
geben
würde.
Hace
días
que
vengo
Pensando
en
ti
Seit
Tagen
denke
ich
an
dich
Como
me
elevas
y
me
haces
feliz
Wie
du
mich
erhebst
und
mich
glücklich
machst
Siempre
logras
Sacar
lo
mejor
de
mí
Du
schaffst
es
immer,
das
Beste
aus
mir
herauszuholen
Tu
eres
mi
motivo
para
sonreír
Du
bist
mein
Grund
zu
lächeln
Te
siento
en
mi
vida
y
en
cada
latir.
Ich
fühle
dich
in
meinem
Leben
und
in
jedem
Herzschlag.
Amo
tu
compañía,
Ich
liebe
deine
Gesellschaft,
Sea
de
noche
o
sea
de
día,
Ob
bei
Nacht
oder
bei
Tag,
No
está
de
más
decir
Es
schadet
nicht
zu
sagen
Que
por
ti
es
mi
alegría,
Dass
du
meine
Freude
bist,
Eres
lo
que
yo
quería,
Du
bist,
was
ich
wollte,
En
el
fondo
sabía
que
Tief
im
Inneren
wusste
ich,
dass
El
tiempo
me
lo
daría,
Die
Zeit
es
mir
geben
würde,
Tu
compañía,
Deine
Gesellschaft,
Sea
de
noche
o
sea
de
día,
Ob
bei
Nacht
oder
bei
Tag,
No
está
de
más
decir
que
Es
schadet
nicht
zu
sagen,
dass
Por
ti
es
mi
alegría
fantasía,
du
meine
Freude
bist,
Fantasie,
Eres
lo
que
yo
quería
Du
bist,
was
ich
wollte
El
fondo
sabía
que
el
Tief
im
Inneren
wusste
ich,
dass
die
Tiempo
me
lo
daría.
Zeit
es
mir
geben
würde.
Tú
me
llenas
de
tanta
confianza,
Du
erfüllst
mich
mit
so
viel
Vertrauen,
Mis
labios
de
tus
besos
Meine
Lippen
von
deinen
Küssen
No
se
cansan
werden
nicht
müde
Un
solo
corazón
Ein
einziges
Herz
Ya
no
me
alcanza
reicht
mir
nicht
mehr
aus
Gracias
por
llenarme
de
nuevo
Danke,
dass
du
mich
wieder
erfüllst
Con
esperanzas
Mit
Hoffnungen
Te
amo
porque
siempre
me
levantas
Ich
liebe
dich,
weil
du
mich
immer
aufrichtest
Te
llamo
porque
escucharte
me
encanta
Ich
rufe
dich
an,
weil
ich
es
liebe,
dich
zu
hören
Te
abrazo
porque
las
Ich
umarme
dich,
weil
die
Ganas
de
amarte
te
juro
Sehnsucht,
dich
zu
lieben,
ich
schwöre
dir,
Que
son
tantas.
so
groß
ist.
Amo
tu
compañía,
Ich
liebe
deine
Gesellschaft,
Sea
de
noche
o
sea
de
día
Ob
bei
Nacht
oder
bei
Tag
No
está
de
más
decir
Es
schadet
nicht
zu
sagen
Que
por
ti
es
mi
alegría,
Dass
du
meine
Freude
bist,
Eres
lo
que
yo
quería,
Du
bist,
was
ich
wollte,
En
el
fondo
sabía
Tief
im
Inneren
wusste
ich
Que
el
tiempo
me
lo
daría,
Dass
die
Zeit
es
mir
geben
würde,
Tu
compañía,
Deine
Gesellschaft,
Sea
de
noche
o
sea
de
día,
Ob
bei
Nacht
oder
bei
Tag,
No
está
de
más
decir
que
Es
schadet
nicht
zu
sagen,
dass
Por
ti
es
mi
alegría
fantasía,
du
meine
Freude
bist,
Fantasie,
Eres
lo
que
yo
quería,
Du
bist,
was
ich
wollte,
En
el
fondo
sabía
que
el
Tief
im
Inneren
wusste
ich,
dass
die
Tiempo
me
lo
daría.
Zeit
es
mir
geben
würde.
Eres
tú
mi
complemento,
Du
bist
meine
Ergänzung,
Como
playa,
mar
y
viento,
Wie
Strand,
Meer
und
Wind,
Mi
base
y
mi
fundamento,
Meine
Basis
und
mein
Fundament,
Te
agradezco
por
tan
buenos
momentos
Ich
danke
dir
für
so
gute
Momente
Eres
tú
mi
complemento,
Du
bist
meine
Ergänzung,
Como
playa,
mar
y
viento,
Wie
Strand,
Meer
und
Wind,
Mi
base
y
mi
fundamento.
Meine
Basis
und
mein
Fundament.
Amo
tu
compañía,
Ich
liebe
deine
Gesellschaft,
Sea
de
noche
o
sea
de
día,
Ob
bei
Nacht
oder
bei
Tag,
No
está
de
más
decir
Es
schadet
nicht
zu
sagen
Que
por
ti
es
mi
alegría,
Dass
du
meine
Freude
bist,
Eres
lo
que
yo
quería,
Du
bist,
was
ich
wollte,
En
el
fondo
sabía
Tief
im
Inneren
wusste
ich
Que
el
tiempo
me
lo
daría,
Dass
die
Zeit
es
mir
geben
würde,
Tu
compañía,
Deine
Gesellschaft,
Sea
de
noche
o
sea
de
día
Ob
bei
Nacht
oder
bei
Tag
No
está
de
más
decir
Es
schadet
nicht
zu
sagen
Que
por
ti
es
mi
alegría
fantasía,
Dass
du
meine
Freude
bist,
Fantasie,
Eres
lo
que
yo
quería
Du
bist,
was
ich
wollte
En
el
fondo
sabía
que
el
tiempo
me
lo
daría.
Tief
im
Inneren
wusste
ich,
dass
die
Zeit
es
mir
geben
würde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Francis Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.