Текст и перевод песни Robert Tiamo - Simplemente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
yo
que
quería
un
millón
de
reproducciones
And
I
who
wanted
a
million
views
Como
si
esa
mierda
pudiese
aliviar
mis
depresiones
As
if
that
shit
could
ease
my
blues
No
se
qué
me
está
ocurriendo,
perdí
mis
tradiciones
I
don't
know
what's
happening
to
me,
I've
lost
my
ways
Ya
no
dejo
trozos
de
papel
escritos
en
rincones
I
no
longer
leave
pieces
of
paper
written
in
corners
Me
estoy
levantando
tarde
sin
saber
si
es
lunes...
o
viernes
I'm
getting
up
late,
not
knowing
if
it's
Monday...
or
Friday
Reviso
el
Whatsapp
y
mi
vieja
I
check
Whatsapp
and
my
old
lady
Escribiendo
"¿Hijo,
cuándo
vienes
a
verme?"
Writing,
"Son,
when
are
you
coming
to
see
me?"
Yo
trato
de
convencerla
al
mismo
tiempo
de
convencerme
I
try
to
convince
her
and
convince
myself
at
the
same
time
De
que
todo
marcha
bien
y
que
nada
That
everything
is
going
well
and
that
nothing
Puede
detenerme
Can
stop
me
Pero
la
vida
es
pasajera
y
el
tiempo
exagera
con
esa
prisa
que
lleva
But
life
is
fleeting
and
time
exaggerates
with
that
haste
it
carries
No
estoy
mirando
crecer
a
Isabella
y
como
eso
no
hay
na
que
me
duela
I'm
not
watching
Isabella
grow
up
and
there's
nothing
that
hurts
me
like
that
Valió
la
pena,
cruzar
la
frontera
y
pisar
la
nevera
It
was
worth
it,
crossing
the
border
and
stepping
on
the
fridge
Siento
mis
venas
que
solo
esta
vida
bohemia
me
llena
I
feel
my
veins
that
only
this
bohemian
life
fills
me
Simplemente
soy
Robert
(Robert)
y
he
llenado
unos
bares
(Bares)
Simply
I'm
Robert
(Robert)
and
I've
filled
some
bars
(Bars)
Con
esta
musiquita
que
te
quita
esos
malestares...
(Dale)
With
this
music
that
takes
your
troubles
away...
(Come
on)
Voy
por
varios
lugares,
soy
completamente
nómada
I
go
to
different
places,
I'm
completely
nomadic
No
todos
son
iguales
y
a
veces
la
plata
no
me
dá
Not
all
of
them
are
the
same
and
sometimes
the
money
doesn't
add
up
for
me
Tengo
buenas
amistades
pero
si
en
algún
momento
rechazo
tu
ayuda
I
have
good
friends,
but
if
at
any
time
I
refuse
your
help
Es
porque
no
soy
como
Jesucristo
y
me
enteré
tarde
de
quién
era
Judas
It's
because
I'm
not
like
Jesus
Christ
and
I
found
out
too
late
who
Judas
was
Por
si
las
dudas,
pasale
llave
a
la
cerradura
Just
in
case,
lock
the
lock
Que
la
locura,
no
siempre
es
buena
cuando
se
carbura
That
madness
is
not
always
good
when
it
gets
going
Por
si
las
dudas,
pasale
llave
a
la
cerradura
Just
in
case,
lock
the
lock
La
desconfianza,
no
siempre
es
buena
pero
te
ayuda
Distrust
is
not
always
good
but
it
helps
you
Simplemente
soy
Robert
(Robert)
y
he
llenado
unos
bares
(Bares)
Simply
I'm
Robert
(Robert)
and
I've
filled
some
bars
(Bars)
Con
esta
musiquita
que
te
quita
esos
malestares...
(Dale)
With
this
music
that
takes
your
troubles
away...
(Come
on)
Voy
por
varios
lugares,
soy
completamente
nómada
I
go
to
different
places,
I'm
completely
nomadic
No
todos
son
iguales
y
a
veces
la
plata
no
me
dá
Not
all
of
them
are
the
same
and
sometimes
the
money
doesn't
add
up
for
me
Simplemente
soy
Robert
(Robert)
y
he
llenado
unos
bares
(Bares)
Simply
I'm
Robert
(Robert)
and
I've
filled
some
bars
(Bars)
Con
esta
musiquita
que
te
quita
esos
malestares...
(Dale)...
With
this
music
that
takes
your
troubles
away...
(Come
on)...
Simplemente
soy
Robert
(Robert)
y
he
llenado
unos
bares
(Bares)
Simply
I'm
Robert
(Robert)
and
I've
filled
some
bars
(Bars)
Con
esta
musiquita
que
te
quita
esos
malestares...
(Dale)...
With
this
music
that
takes
your
troubles
away...
(Come
on)...
Simplemente
soy
Robert
(Robert)
y
he
llenado
unos
bares
(Bares)
Simply
I'm
Robert
(Robert)
and
I've
filled
some
bars
(Bars)
Con
esta
musiquita
que
te
quita
esos
malestares...
(Dale)...
With
this
music
that
takes
your
troubles
away...
(Come
on)...
Simplemente
soy
Robert
(Robert)
y
he
llenado
unos
bares
(Bares)
Simply
I'm
Robert
(Robert)
and
I've
filled
some
bars
(Bars)
Con
esta
musiquita
que
te
quita
esos
malestares.
With
this
music
that
takes
your
troubles
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.