Текст и перевод песни Robert Tiamo - Rata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
puso
mi
salud
mental
en
peligro
¿sabes?
You
put
my
mental
health
in
jeopardy,
you
know?
Volví
a
leer
ese
maldito
libro
I
went
back
and
read
that
damn
book
Que
escribistes
sobre
mí
y
me
sentí
tan
anacrónico
That
you
wrote
about
me
and
I
felt
so
anachronistic
Que
quise
publicarlo
y
colocarle
"autor
anónimo"
That
I
wanted
to
publish
it
and
put
"anonymous
author"
on
it.
Es
una
lástima
que
no
esté
terminado
It's
a
shame
it's
not
finished
Y
lo
entiendo
perfectamente,
ya
lo
viví
en
el
pasado
And
I
understand
that
perfectly,
I've
lived
it
in
the
past
He
tardado
meses
escribiendo
un
tema
y
cuando
acabo,
It
took
me
months
to
write
a
song
and
when
I
finish
Si
no
me
eriza
la
piel
cuando
lo
ensayo
no
lo
grabo
If
it
doesn't
make
my
skin
crawl
when
I
rehearse
it,
I
won't
record
it
Nunca
e
podido
ocultarte
mis
pecados
I've
never
been
able
to
hide
my
sins
from
you
La
vez
que
te
fui
infiel
te
avisé
por
adelantado
The
time
I
was
unfaithful
to
you
I
warned
you
in
advance
Esperando
lo
mismo
de
ti
salí
defraudado
Expecting
the
same
from
you
I
was
disappointed
Pudo
haber
sido
peor
si
no
estuviese
inmunizado
It
could
have
been
worse
if
I
hadn't
been
immunized
Mi
desconfianza
te
volvió
desconfiada
My
distrust
made
you
distrustful
Tu
boca
ya
no
hablaba
el
mismo
idioma
que
tu
mirada
Your
mouth
no
longer
spoke
the
same
language
as
your
eyes
Perdí
la
cuenta
de
las
veces
que
dijiste
que
me
amabas
I
lost
count
of
the
times
you
said
you
loved
me
Si
te
hubiese
creído
de
mi
no
quedaría
nada
If
I
had
believed
you,
nothing
would
be
left
of
me
Y
yo
que
te
enseñé
a
volar
sin
alas
And
I
was
the
one
who
taught
you
to
fly
without
wings
Y
a
nadar
en
el
caudal
que
tu
cuerpo
emanaba
And
to
swim
in
the
flow
that
emanated
from
your
body
En
esos
mediodías
que
parecían
madrugadas
On
those
afternoons
that
seemed
like
early
mornings
Amé
hasta
tu
comida
desabrida
porque
tú
la
cocinabas
I
even
loved
your
bland
food
because
you
cooked
it
Se
que
ahora
nadas
como
pez
en
busca
de
más
plancton
I
know
that
now
you
swim
like
a
fish
in
search
of
more
plankton
Y
ya
mi
conciencia
quedó
como
ese
par
de
platos
And
my
conscience
is
like
that
pair
of
plates
Que
yo
lavaba
si
tú
cocinabas
cumplí
el
trató
That
I
washed
if
you
cooked
you
fulfilled
the
treaty
Tú
lo
intentaste
y
nunca
te
quedaron
mis
zapatos
You
tried
and
my
shoes
never
fit
you
Soy
una
rata
que
te
extraña
de
a
ratos
I'm
a
rat
that
misses
you
from
time
to
time
Prefiero
el
celibato
que
volverte
a
llamar
I
prefer
celibacy
to
calling
you
again
Aunque
me
maltrato
cuando
pasa
por
mi
mente
Although
I
abuse
myself
when
it
crosses
my
mind
La
idea
de
que
en
tu
cuarto
otro
ocupa
mi
lugar
The
idea
that
someone
else
is
taking
my
place
in
your
room
Soy
una
rata
que
te
extraña
de
a
ratos
I'm
a
rat
that
misses
you
from
time
to
time
Prefiero
el
celibato
que
volverte
a
llamar
I
prefer
celibacy
to
calling
you
again
Aunque
me
maltrato
cuando
pasa
por
mi
mente
Although
I
abuse
myself
when
it
crosses
my
mind
La
idea
de
que
en
tu
cuarto
otro
ocupa
mi
lugar
The
idea
that
someone
else
is
taking
my
place
in
your
room
Quise
pasar
la
pagina
y
el
libro
esta
incompleto
I
wanted
to
turn
the
page
and
the
book
was
incomplete
Y
me
parece
una
falta
de
respeto
And
it
seems
to
me
a
lack
of
respect
Es
como
si
fuese
sido
un
cruel
acto
deliberado
As
if
it
had
been
a
cruel,
deliberate
act
Para
dejarme
la
intriga
de
como
hubiese
acabado
To
leave
me
with
the
intrigue
of
how
it
would
have
ended
Dime
si
usaste
un
clavo
para
sacarte
una
aguja
Tell
me
if
you
used
a
nail
to
get
out
a
needle
Para
que
recurres
a
esa
aguja
que
ya
te
sacaste
Why
are
you
resorting
to
that
needle
that
you
already
took
out?
Sera
por
que
esa
aguja
cosió
tu
burbuja
Is
it
because
that
needle
sewed
your
bubble?
Y
la
máquina
de
coser
no
es
igual
si
no
soy
el
sastre
And
the
sewing
machine
is
not
equal
if
I'm
not
the
tailor
Será
que
este
desastre
era
necesario
Maybe
this
disaster
was
necessary
No
se
si
escribo
para
mi
o
para
un
lector
imaginario
I
don't
know
if
I
write
for
myself
or
for
an
imaginary
reader
Lo
cierto
es
que
escribí
este
desagravio
The
truth
is
that
I
wrote
this
apology
En
medio
de
ese
frio
hijo
de
puta
que
una
vez
cuarteo
mis
labios
In
the
middle
of
that
cold
son
of
a
bitch
who
once
quartered
my
lips
En
medio
de
ese
frio
hijo
de
puta
que
una
vez
cuarteo
mis
labios
In
the
middle
of
that
cold
son
of
a
bitch
who
once
quartered
my
lips
En
medio
de
ese
frio
hijo
de
puta
que
una
vez
cuarteo
mis...
In
the
middle
of
that
cold
son
of
a
bitch
who
once
quartered
my...
Soy
una
rata
que
te
extraña
de
a
ratos
I'm
a
rat
that
misses
you
from
time
to
time
Prefiero
el
celibato
que
volverte
a
llamar
I
prefer
celibacy
to
calling
you
again
Aunque
me
maltrato
cuando
pasa
por
mi
mente
Although
I
abuse
myself
when
it
crosses
my
mind
La
idea
de
que
en
tu
cuarto
otro
ocupa
mi
lugar
The
idea
that
someone
else
is
taking
my
place
in
your
room
Soy
una
rata
que
te
extraña
de
a
ratos
I'm
a
rat
that
misses
you
from
time
to
time
Prefiero
el
celibato
que
volverte
a
llamar
I
prefer
celibacy
to
calling
you
again
Aunque
me
maltrato
cuando
pasa
por
mi
mente
Although
I
abuse
myself
when
it
crosses
my
mind
La
idea
de
que
en
tu
cuarto
otro
ocupa
mi
lugar
The
idea
that
someone
else
is
taking
my
place
in
your
room
Soy
una
rata
que
te
extraña
de
a
ratos
I'm
a
rat
that
misses
you
from
time
to
time
Prefiero
el
celibato
que
volverte
a
llamar
I
prefer
celibacy
to
calling
you
again
Soy
una
rata
que
te
extraña
de
a
ratos
I'm
a
rat
that
misses
you
from
time
to
time
Prefiero
el
celibato
que
volverte
a
llamar
I
prefer
celibacy
to
calling
you
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Rata
дата релиза
10-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.